In practice, environmental effects of trade policies may be considered as part of broader environmental assessment requirements. | UN | ومن الناحية العملية، يمكن اعتبار اﻵثار البيئية للسياسات التجارية جزءا من متطلبات تقييم بيئي أوسع. |
Workshop on trade negotiations and economic simulations on trade policies | UN | حلقة العمل المعنية بالمفاوضات التجارية والمحاكاة الاقتصادية للسياسات التجارية |
As a result, national priorities for trade policies and trade negotiations are generally determined with little gender analysis. | UN | ونتيجة ذلك، يتم عموماً تحديد الأولويات الوطنية للسياسات التجارية والمفاوضات التجارية دون إجراء أي تحليل جنساني يُذكر. |
Adoption by LDCs of trade policy frameworks in the context of both regional and global opportunities and constraints. | UN | :: اعتماد أقل البلدان نمواً لإطار للسياسات التجارية في سياق الفرص والقيود الاقليمية والعالمية على السواء. |
Absence of a trade policy framework supportive of competitiveness | UN | - عدم توفر إطار للسياسات التجارية يدعم التنافسية |
These rules, which are set unilaterally, are associated with a trade policy instrument based on objectives that are common to all preference-giving countries. | UN | وترتبط هذه القواعد، التي تُحدد من طرف واحد، بأداة للسياسات التجارية تقوم على أساس أهداف مشتركة بين جميع البلدان المانحة لﻷفضليات. |
trade policies often have a strong redistributive effect, both across economic sectors and among individuals. | UN | كثيراً ما يكون للسياسات التجارية تأثير قوي في إعادة التوزيع، سواء فيما بين القطاعات الاقتصادية أو فيما بين الأفراد. |
trade policies often have a strong redistributive effect, both across economic sectors and among individuals. | UN | كثيراً ما يكون للسياسات التجارية تأثير قوي في إعادة التوزيع، سواء فيما بين القطاعات الاقتصادية أو فيما بين الأفراد. |
trade policies often have a strong redistributive effect, both across economic sectors and among individuals. | UN | كثيراً ما يكون للسياسات التجارية تأثير قوي في إعادة التوزيع، سواء فيما بين القطاعات الاقتصادية أو فيما بين الأفراد. |
Innovation is critically dependent on access to technology, and trade policies should not discourage its importation. | UN | ويعتمد الابتكار بدرجة كبيرة على امكانية الوصول إلى التكنولوجيا، ولا ينبغي للسياسات التجارية أن تثني عن استيرادها. |
The trade policies of industrial countries should also facilitate regional cooperation among developing countries. | UN | وينبغي أيضا للسياسات التجارية للبلدان الصناعية أن تُسهل التعاون اﻹقليمي بين البلدان النامية. |
Countries should study the positive and negative impacts of trade policies on sustainable forest management. | UN | وينبغي للبلدان أن تدرس الآثار الإيجابية والسلبية للسياسات التجارية على الإدارة المستدامة للغابات. |
trade policies can provide additional opportunities for developing countries to ensure a more inclusive economic system. | UN | ويمكن للسياسات التجارية أن تتيح للبلدان النامية فرصا إضافية لضمان وجود نظام اقتصادي أكثر شمولا. |
It was also necessary to develop appropriate trade policy measures to reduce the spread through trade of invasive alien species and other environmental hazards. | UN | وأضاف أنه من الضروري أيضا وضع تدابير مناسبة للسياسات التجارية لتقليل انتشار الأنواع الغريبة الوافدة وغيرها من الأخطار البيئية عن طريق التجارة. |
Regional Integration and Trade Division/ African trade policy Centre | UN | شعبة التكامل الإقليمي والتجارة/ المركز الأفريقي للسياسات التجارية |
Existing products such as the services policy reviews and trade policy analysis studies were mentioned as helpful. | UN | ومن المساهمات المفيدة التي أُشير إليها دراسات استعراض سياسات الخدمات والدراسات التحليلية للسياسات التجارية. |
trade policy could also be relevant since trade and cooperation agreements could provide a platform to promote the temporary movement of natural persons and greater recognition of qualifications for services providers. | UN | وقد يكون للسياسات التجارية تأثير في هذا الصدد لأن من شأن اتفاقات التجارة والتعاون أن توفر منبراً لتشجيع تنقُّل الأشخاص الطبيعيين بشكل مؤقت ولزيادة الاعتراف بمؤهلات مقدمي الخدمات. |
Special Initiatives Division/African trade policy Centre | UN | شعبة المبادرات الخاصة/المركز الأفريقي للسياسات التجارية |
The regional courses continued to enhance the knowledge and understanding of contemporary economic issues among trade policy officials, and finance and investment experts involved in trade and development issues. | UN | وتواصل تحسين الدورات التدريبية الإقليمية لمعرفة وفهم المسؤولين للسياسات التجارية وخبراء الشؤون المالية والاستثمار المشاركين في مسائل التجارة والتنمية للمسائل الاقتصادية المعاصرة. |
The subprogramme will further focus on advocacy and consensus-building through the Geneva Interregional Advisory Services and the African trade policy Centre. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي كذلك على الدعوة وبناء توافق في الآراء من خلال الدوائر الاستشارية الأقاليمية بجنيف والمركز الأفريقي للسياسات التجارية. |
The Gender Equality and African Regional Institutions project, through the Foundation for International Training, assisted the African Trade and Policy Centre to enhance gender equality internally and African women's participation in the international trading system. | UN | وساعد مشروع المساواة بين الجنسين والمؤسسات الإقليمية الأفريقية، من خلال الدعم المقدم من مؤسسة التدريب الدولي المركز الأفريقي للسياسات التجارية في تعزيز المساواة بين الجنسين داخليا وفي تعزيز مشاركة المرأة الأفريقية في النظام التجاري الدولي. |
ECA has also been actively engaged in undertaking policy research and analysis and technical assistance on trade-related issues through the work of its Africa trade policy Centre (ATPC). | UN | كما تشارك اللجنة الاقتصادية، من خلال المركز الأفريقي للسياسات التجارية التابع لها، مشاركة حيوية في إعداد الأبحاث والتحليلات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالتجارة وتقديم المساعدة الفنية في هذا المجال. |
Integrated assessment of trade-related policies and biological diversity in the agricultural sector | UN | التقييم المتكامل للسياسات التجارية والتنوع البيولوجي في قطاع الزراعة |