"للسياسات العامة" - Translation from Arabic to English

    • public policies
        
    • public policy
        
    • of policy
        
    • of policies
        
    • a policy
        
    • and policy
        
    • the policy
        
    • the policies
        
    • for policy
        
    • general policy
        
    • general policies
        
    • basic policy
        
    It established the National System of public policies on Drugs. UN فقد أنشأ القانون النظام الوطني للسياسات العامة المتعلقة بالمخدرات.
    On the other hand, the challenges have created a more prominent role for global and national public policies. UN ومن جهة أخرى، أوجدت هذه التحديات دورا أكثر أهمية للسياسات العامة العالمية والوطنية.
    There were good public policy reasons for Governments and international law in general to provide protection for the weaker party. UN وأردفت تقول إن هناك أسبابا وجيهة للسياسات العامة للحكومات والقانون الدولي بشكل عام لتوفير الحماية إلى الأطراف الضعيفة.
    Linkages between migration and other areas of public policy are being explored in greater depth, an approach that Canada finds valuable. UN فالصلات بين الهجرة ومجالات أخرى للسياسات العامة يجري استكشافها على نحو أكثر عمقا، وهو ما تعتبره كندا نهجا قيّماً.
    Experiment with innovative means to leverage science in support of policy. UN :: إجراء التجارب بوسائل مبتكرة للنهوض بالعلم دعما للسياسات العامة.
    Appropriate public policies can create an enabling environment for such sustainable modes of production. UN ويمكن للسياسات العامة الملائمة أن تهيئ بيئة مواتية لمثل طرق الإنتاج المستدامة هذه.
    Section IV is dedicated to public policies that States should adopt to scale up agroecology. UN ويُخصَّص الجزء الرابع للسياسات العامة التي ينبغي للدول اعتمادها للنهوض بالإيكولوجيا الزراعية.
    A framework document on economically, socially and environmentally integrated assessment of public policies UN وثيقة إطارية بشأن التقييم الاقتصادي والاجتماعي والبيئي المتكامل للسياسات العامة
    public policies implemented by the Government in recent years have had a definite social orientation, with around 68 per cent of public expenditure directed towards implementing social measures. UN وقد كان للسياسات العامة التي نفَّذتها الحكومة في السنوات الأخيرة تَوَجُّه اجتماعي محدَّد، حيث وُجِّه حوالي 68 في المائة من الإنفاق العام لتنفيذ تدابير اجتماعية.
    This is fundamental if trust is to be maintained and support gained for public policies. UN وهذا أمر جوهري إذا أُريد الحفاظ على الثقة وكسب التأييد للسياسات العامة.
    Strong attention was devoted to public policies for the realization of children's rights, including the protection of children from violence. UN وقد خُصص اهتمام قوي للسياسات العامة الرامية إلى إعمال حقوق الأطفال بما في ذلك حماية الأطفال من العنف.
    Public sector management innovation may also be defined as the development of new policy designs and new standard operating procedures by public organizations to address public policy problems. UN ويمكن أيضا تعريف الابتكار الإداري في القطاع العام بأنه استحداث منظمات القطاع العام لتصاميم جديدة للسياسات العامة وإجراءات تشغيلية موحدة جديدة لمعالجة مشاكل السياسة العامة.
    Equity plans: a public policy framework for women UN خطط تحقيق المساواة: إطار للسياسات العامة الخاصة بالمرأة
    The adoption of international rules places limits on discretionary public policy formulation at the national level. UN ويفرض اعتماد القواعد الدولية قيوداً على الصياغة الاستنسابية للسياسات العامة على المستوى الوطني.
    The adoption of international rules places limits on discretionary public policy formulation at the national level. UN ويفرض اعتماد القواعد الدولية قيوداً على الصياغة الاستنسابية للسياسات العامة على المستوى الوطني.
    :: To organize global public policy committees to work closely with national parliaments, the Inter-Parliamentary Union, specialized agencies and other organizations as appropriate UN :: تنظيم لجان للسياسات العامة العالمية، تعمل عن كثب مع البرلمانات الوطنية، والاتحاد البرلماني الدولي، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الأخرى بحسب الاقتضاء
    There is evidence of a correlation between UNDP achievements in advocacy and the development of policy and legal frameworks. UN وهناك دلائل على وجود صلة بين إنجازات البرنامج في مجال الدعوة ووضع أطر للسياسات العامة والأطر القانونية.
    (i) Promotion of policy reviews about the amount of water countries allocated for food production as compared to other uses, taking into consideration trade options of food in the global market; UN `١` تشجيع إجراء استعراضات للسياسات العامة المتعلقة بكميات المياه التي تخصصها البلدان ﻹنتاج اﻷغذية بالمقارنة بالاستخدامات اﻷخرى، مع إيلاء اعتبار للخيارات المتعلقة بالاتجار في اﻷغذية في السوق العالمية؛
    Additionally, the Handbook and its features assist human resources practitioners in the consistent and uniform application of policies and rules. UN وإضافة إلى ذلك، يساعد الدليل وعناصره ممارسي الموارد البشرية في التطبيق المتساوق والمتجانس للسياسات العامة والقواعد.
    Government and the central bank must set out a policy framework for channelling adequate funds to the SME sector. UN وينبغي للحكومة وللمصرف المركزي وضع إطار للسياسات العامة لتوجيه أموال كافية إلى قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Today, the Organization has in place integrity measures and policy frameworks to define the rules of engagement. UN وقد أصبح اليوم لدى المنظمة قواعد محددة للتشارك تتضمن تدابير خاصة بالنزاهة وأطرا للسياسات العامة.
    Strengthening linkages between these three modes of delivery could enhance the policy relevance of its work. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز الصلات بين طرائق التنفيذ الثلاث هذه إلى زيادة ملاءمة أعماله بالنسبة للسياسات العامة.
    The second part is devoted to the policies that facilitate SME integration into global value chains. UN ويُكرّس الجزء الثاني للسياسات العامة التي تيسّر دمج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة.
    There is need for policy space for building productive capacities, creating employment and promoting sustainable development. UN ومن الضروري إتاحة حيز للسياسات العامة لبناء القدرات الإنتاجية وإيجاد فرص العمل وتعزيز التنمية المستدامة.
    Establishes general policy guidelines and priorities for the work of the Agency; UN وضع مبادئ توجيهية للسياسات العامة وأولويات لعمل الوكالة؛
    The Committee would therefore welcome clarification of general policies within all relevant programmes. UN وأضافت أن اللجنة ترحب لذلك بتقديم توضيح للسياسات العامة في جميع البرامج ذات الصلة.
    38. Two basic policy approaches will frame the strategy for action. UN ٣٨ - ستشكل النهج اﻷساسية للسياسات العامة إطارا لاستراتيجية العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more