"للسياسة الثقافية" - Translation from Arabic to English

    • cultural policy
        
    HTPs are one of the main concerns of the cultural policy in addition to that of the health policy. UN وتعتبر الممارسات التقليدية الضارة من بين الشواغل الرئيسية للسياسة الثقافية وللسياسة الصحية أيضاً.
    A framework paper on cultural policy is due to be adopted in the near future. UN ويمكن أن نضيف لذلك الاعتماد المرتقب للوثيقة الإطارية للسياسة الثقافية.
    223. The main lines of cultural policy in Algeria are reflected in the following measures: UN 223- وتتمحور المجالات الرئيسية للسياسة الثقافية في الجزائر أساساً حول العناصر التالية:
    The overall objective of cultural policy is to enable Guatemalan citizens and other residents of Guatemala fully to exercise their right to culture as recognized in the Constitution and in the Universal Declaration of Human Rights. UN والهدف العام للسياسة الثقافية هو مساعدة مواطني غواتيمالا والمقيمين على أرضها في الممارسة التامة لحقهم في الثقافة المعترف به في الدستور السياسي للجمهورية وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Establish a national council for cultural policy. UN إنشاء مجلس وطني للسياسة الثقافية.
    402. The most important sectoral priorities of the foreign cultural policy pursued by the Federal Government include the following: UN ٢٠٤- وتشمل أهم اﻷولويات القطاعية للسياسة الثقافية الخارجية التي تتبعها الحكومة الاتحادية ما يلي:
    It has developed a new cultural policy framework to orient policymakers and planners towards comprehensive and innovative ways of addressing challenges to cultural diversity and intercultural dialogue related to creativity and identity. UN وقد وضعت إطارا جديدا للسياسة الثقافية لتوجيه صانعي السياسات والمخططين نحو طرق شاملة ومبتكرة لمواجهة تحديات التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات ذات الصلة بالإبداع والهوية.
    The traditional objectives of cultural policy are to promote creativity, to strengthen cultural identity, to advance cultural diversity and to facilitate equitable participation. UN وتتمثل الأهداف التقليدية للسياسة الثقافية في تعزيز الإبداع، وتعزيز الهوية الثقافية، وتقدم التنوع الثقافي، وتيسير المشاركة العادلة.
    322. The Government of Macau establishes the general outlines of cultural policy, safeguarding the principles and respect for rights, freedoms and guarantees contained in the Constitution of the Portuguese Republic. UN ٢٢٣- تضع حكومة مكاو الخطوط العريضة للسياسة الثقافية مع الحفاظ على المبادئ واحترام الحقوق والحريات والضمانات المنصوص عليها في دستور الجمهورية البرتغالية.
    95. The components of National cultural policy are coordinated by the Ministry of Community Development and Social Services through the Department of Culture and an Inter-Ministerial Committee comprising the following key stakeholder line Ministries and Institutions: UN 95- وتتولى تنسيق العناصر المكوّنة للسياسة الثقافية الوطنية وزارة تنمية المجتمع والخدمات الاجتماعية من خلال وزارة الثقافة ولجنة مشتركة بين الوزارات تضم الوزارات والمؤسسات المختصة التالية:
    546. The cultural policy Document for 19931996, entitled `Investing in Culture', was the first policy document to place the broad principles of cultural and media policy in a joint framework. UN 546- إن وثيقة السياسة الثقافية للفترة 1993-1996 المعنونة `الاستثمار في الثقافة` هي أول وثيقة للسياسة تضع المبادئ الواسعة النطاق للسياسة الثقافية ووسائل الإعلام في إطار مشترك.
    795. The fundamental principles of cultural policy include respect for freedom of expression and creation; IMCINE therefore guarantees and promotes freedom of expression in all its programmes and activities. UN 795- إن المبادئ الأساسية للسياسة الثقافية تشمل احترام حرية التعبير والإبداع؛ ولذا تضمن مؤسسة السينما المكسيكية وتعزز حرية التعبير في كل برامجها وأنشطتها.
    797. At the same time, it should be noted that the fundamental principles of cultural policy include respect for freedom of expression and creation; IMCINE therefore guarantees and promotes freedom of expression in all its programmes and activities. UN 797- وفي الوقت نفسه تجدر ملاحظة أن المبادئ الأساسية للسياسة الثقافية تشمل احترام حرية التعبير والإبداع؛ ولذا تضمن مؤسسة السينما المكسيكية وتعزز حرية التعبير في كل برامجها وأنشطتها.
    Transnational cultural policy should ensure the worldwide exchange of cultural endeavours, which is of particular significance to a small State like Liechtenstein. UN - ينبغي للسياسة الثقافية عبر الوطنية أن تضمن تبادل الأعمال الثقافية على الصعيد العالمي، وهو أمر يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لدولة صغيرة مثل ليختنشتاين.
    The overarching aim of cultural policy is therefore to cultivate and improve human coexistence and cohesion through the creation, preservation, and sustenance of cultural values. UN 213- ولذلك السبب، فإن الهدف الشامل للسياسة الثقافية يتمثل في رعاية وتعزيز التعايش والتماسك بين البشر عن طريق إحداث القيم الثقافية وصونها ودعمها.
    The study reviewed and identified policies and programmes related to culture, diversity, intercultural dialogue and sustainable development in the Pacific region within the framework of the UNESCO global effort to elaborate a new cultural policy framework. UN وقد استعرضت الدراسة وحددت السياسات والبرامج المتصلة بالثقافة، والتنوع، والحوار بين الثقافات، والتنمية المستدامة بمنطقة المحيط الهادئ في إطار جهد اليونسكو العالمي الهادف إلى وضع إطار جديد للسياسة الثقافية.
    (a) A prime task and permanent objective of foreign cultural policy is the legitimation of the Federal Republic of Germany as a cultural nation in a changing world; UN )أ( المهمة الرئيسية والهدف الدائم للسياسة الثقافية الخارجية هما تأكيد صورة جمهورية ألمانيا الاتحادية باعتبارها أمة ثقافية في عالم متغير؛
    Faced with that deficit, and aware of the contribution which could be made by civil society, the private sector, local communities and others to promote culture for the benefit of citizens in town and country, the Office of the Secretary of State for Culture has included patronage among its basic cultural policy objectives. UN وقد قامت كتابة الدولة للشؤون الثقافية، بغية مواجهة هذا العجز وإدراكاً منها للدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني والقطاع الخاص والجماعات المحلية وجميع الفاعلين الممكن اشتراكهم في النهوض بالثقافة لصالح المواطنين في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، بإدراج رعاية الأنشطة الثقافية ضمن التوجهات الأساسية للسياسة الثقافية.
    There is now a network of theatres, orchestras, museums and libraries throughout the country in accordance with the guidelines for a national cultural policy first drawn up by the Swedish Riksdag (parliament) in 1974. UN وهناك حاليا شبكة من المسارح والفرق الموسيقية والمتاحف والمكتبات في جميع أنحاء البلد وفقا للمبادئ التوجيهية للسياسة الثقافية الوطنية التي وضعها برلمان السويد (ريكسداغ) لأول مرة في عام 1974.
    172. At the end of 2001 the cultural policy plan for the island territory of Curaçao, entitled Rumbo pa Independensia Mental, was completed, providing a blueprint for Curaçao's cultural policy in the twenty-first century. UN 172- وفي نهاية عام 2001، تم وضع الصيغة النهائية لخطة السياسة الثقافية لإقليم جزيرة كوراساو وعنوانها Rumbo pa Independensia Mental، وهي المخطط الأولي للسياسة الثقافية في كوراساوا للقرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more