The National Council on food and nutrition had been complemented in order to promote the new policy on food security and sovereignty. | UN | واستكمل إنشاء المجلس الوطني للغذاء والتغذية بهدف الترويج للسياسة الجديدة المتعلقة بالأمن والسيادة الغذائيين. |
The full practical implications of the new policy are not yet clear. | UN | ولم تتضح بعد كامل التداعيات العملية للسياسة الجديدة. |
The new policy should also address issues of mandate and funding of the Steering Committee. | UN | وينبغي للسياسة الجديدة أيضا أن تتناول مسألتي ولاية اللجنة التوجيهية وتمويلها. |
In accordance with the new policy for air operations, a contract is not automatically renewed upon expiry; new contracts have a maximum duration of one year and are subject to competitive bidding. | UN | ووفقا للسياسة الجديدة الموضوعة للعمليات الجوية، لا يجدد العقد تلقائيا عند انتهائه؛ ولا تزيد مدة العقود الجديدة عن عام، وهي خاضعة لنظام المناقصات التنافسية. |
The text contains the general outline of the new policy for the protection of human rights in Colombia, and puts forward innovative elements relating to the safeguarding of the fundamental rights of the individual. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة الخطوط العامة للسياسة الجديدة لحماية حقوق اﻹنسان في كولومبيا وتقدم عناصر مستحدثة تتعلق بحماية حقوق الفرد اﻷساسية. |
101. Delegations expressed appreciation for the new policy prohibiting and combating fraud and corruption and for its having been made publicly available. | UN | 101 - وأعربت أيضا عن تقديرها للسياسة الجديدة لحظر الغش والفساد ومكافحته، وأشادت بإتاحتها للجمهور. |
237. Delegations expressed appreciation for the new policy prohibiting and combating fraud and corruption and for its having been made publicly available. | UN | 237 - وأعربت أيضا عن تقديرها للسياسة الجديدة لحظر الغش والفساد ومكافحته، وأشادت بإتاحتها للجمهور. |
In that connection, he expressed gratitude to the Director-General and the Chief of the UNIDO Latin America and the Caribbean Programme for their technical advice in support of the new policy. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عن امتنانه للمدير العام لليونيدو ولرئيس البرنامج المعني بأمريكا اللاتينية والكاريبي لما يقدمانه من مشورة تقنية دعما للسياسة الجديدة. |
It was attended by the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons, during his mission to Afghanistan, to raise political support for the new policy. | UN | وحضر هذه الحلقة المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، أثناء رحلته إلى أفغانستان، بغية زيادة الدعم السياسي للسياسة الجديدة. |
Thanks to the new policy adopted by the Government, the gross national product and real income had increased in the first half of the year 2000. | UN | وأضاف أن الناتج القومي الإجمالي والدخل الحقيقي قد زادا في النصف الأول من عام 2000 نتيجة للسياسة الجديدة التي اتبعتها الحكومة. |
The new policy should address, inter alia, the future role of the United Nations libraries in light of advanced technologies and the Internet and seek to clarify the mandate of the Steering Committee and its funding sources. | UN | وينبغي للسياسة الجديدة أن تتناول، في جملة أمور، دور مكتبات الأمم المتحدة في المستقبل على ضوء التكنولوجيات المتطورة والإنترنت، وأن تسعى لإيضاح ولاية اللجنة التوجيهية ومصادرها للتمويل. |
The Deputy Secretary-General had wished to call attention to the possibility that the new policy might have unintended consequences for their work, so that the Committee could take that fact into account during its deliberations on harmonization. | UN | وتود نائبة الأمين العام أن توجه الانتباه إلى احتمال أن تكون للسياسة الجديدة عواقب غير مقصودة على عملهم، لكي تأخذ اللجنة تلك الحقيقة بعين الاعتبار خلال مداولاتها بشأن المواءمة. |
Those are the main elements of the Government of the Republic of Mali's new policy to alleviate the insecurity in the North of our country and to fight terrorism. | UN | تلك هي العناصر الرئيسية للسياسة الجديدة لحكومة جمهورية مالي بغية التخفيف من انعدام الأمن في شمال بلدنا ولمكافحة الإرهاب. |
Some diplomats refused to abide by the new policy, pointing out that although the Secretary-General was the chief administrator of the United Nations, the power to issue mandates rested with the States Members of the General Assembly. | UN | ورفض بعض الدبلوماسيين الامتثال للسياسة الجديدة مشيرين إلى أنه رغم أن الأمين العام هو رئيس الإدارة في الأمم المتحدة، فإن سلطة إصدار الولايات ترجع للدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
The new policy should address, inter alia, the future role of the United Nations libraries in the light of advanced technologies, including the Internet, and seek to clarify the mandate of the Steering Committee and its funding sources. | UN | وينبغي للسياسة الجديدة أن تتناول، في جملة أمور، دور مكتبات الأمم المتحدة في المستقبل في ضوء التكنولوجيات المتطورة، بما في ذلك الإنترنت، وأن تسعى لإيضاح ولاية اللجنة التوجيهية ومصادر تمويلها. |
The new policy should address, inter alia, the future role of the United Nations libraries in light of advanced technologies and the Internet and seek to clarify the mandate of the Steering Committee and its funding sources. | UN | وينبغي للسياسة الجديدة أن تتناول، في جملة أمور، دور مكتبات الأمم المتحدة في المستقبل على ضوء التكنولوجيات المتطورة والإنترنت، وأن تسعى لإيضاح ولاية اللجنة التوجيهية ومصادرها للتمويل. |
31. One of the fundamental principles of Spain's new policy for cooperation with indigenous peoples is the recognition of the unique link between the identity of indigenous peoples and the effective control of their lands and territories. | UN | 31 - يتمثل أحد المبادئ الأساسية للسياسة الجديدة للتعاون الإسباني مع الشعوب الأصلية في الاعتراف بالصلة الخاصة الموجودة بين هوية الشعوب الأصلية والتحكم الفعلي في أراضيها وأقاليمها. |
69. With regard to staff mobility, she took note of the experimental mechanisms introduced by OHRM and observed that, according to OIOS, offering incentives to promote mobility was the most effective way to ensure a smooth implementation of the new policy. | UN | 69 - وفيما يتعلق بتنقل الموظفين أحاطت علما بالآليات التجريبية التي أنشأها مكتب إدارة الموارد البشرية ولاحظت أن منح الحوافز على تشجيع التنقل، وفقا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، هو أشد السبل فعالية لضمان تنفيذ سلس للسياسة الجديدة. |
17.83 It is proposed to discontinue the provision approved in the biennium 1994-1995 as a result of the new policy to administer centrally at Headquarters the resources related to training of staff. | UN | ٧١-٣٨ يقترح وقف المبلغ الموافق عليه في فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، نتيجة للسياسة الجديدة القائمة على إدارة الموارد المتعلقة بتدريب الموظفين إدارة مركزية في المقر. |
The NCNP lodged a complaint against Mr. Son which was filed for prosecution on 20 February 1998 without physical detention. | UN | وقدم حزب المؤتمر الوطني للسياسة الجديدة شكوى ضد السيد سون أُودعت من أجل المقاضاة في 20 شباط/فبراير 1998 دون احتجازه بدنيا. |
Every Department has produced a New TSN Action Plan showing how it will implement New TSN through existing and new programmes. | UN | وقد وضعت كل وزارة خطة عمل للسياسة الجديدة توضح كيف ستنفذ هذه السياسة من خلال البرامج الجديدة والقائمة. |
A complaint against Ham Yun Shik was lodged by the National Congress for New Politics for defaming the then presidential candidate Kim Dae Jung. | UN | وكان المجلس الوطني للسياسة الجديدة قد تقدم بشكوى ضد هام يون شيك لتشهيره بالمرشح للرئاسة في ذلك الوقت كيم داي جونغ. |