One of the specific objectives of the Namibia population policy is to improve the health and welfare of all Namibians. | UN | وأحد اﻷهداف المحددة للسياسة السكانية في ناميبيا يتمثل في تحسين صحة الناميبيين كافة ورفاهيتهم. |
As a result of the strong population policy, which focuses on fertility control, Korea succeeded in achieving a low growth and fetility rate. | UN | ونتيجة للسياسة السكانية القوية، التي تركّز على تنظيم الخصوبة، نجحت كوريا في تحقيق معدل نمو وخصوبة منخفض. |
The population policy has several wide-ranging consequences for the economy, the polity, human rights and the long-term prosperity of Pakistan. | UN | للسياسة السكانية عدة تأثيرات واسعة النطاق على اقتصاد باكستان وحكومتها وحقوق الإنسان فيها ورخائها على الأجل الطويل. |
The humane component of the population policy is equally applied to men, i.e. fathers. | UN | ويطبق العنصر الإنساني للسياسة السكانية على الرجل أي على الآباء، على قدم المساواة. |
1. Decree of the President of the Russian Federation of 9 October 2007, No. 1351 " On confirming the Conception of a demographic policy for the Russian Federation for the period up to 2025 " . | UN | مرسوم رئيس الاتحاد الروسي رقم 1351 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007 المتعلق بالموافقة على الخطة العامة للسياسة السكانية للاتحاد الروسي للفترة الممتدة حتى عام 2025. |
C. National institutional framework for population policy | UN | جيم - اﻹطار المؤسسي الوطني للسياسة السكانية |
The major objective of the population policy of the newly elected democratic Government is a commitment to improve the quality of life of the people through provision of family planning and health services. | UN | إن الهدف الرئيسي للسياسة السكانية للحكومة الديمقراطية المنتخبة مؤخرا هو الالتزام بتحسين نوعية معيشة السكان بتوفير خدمات تنظيم اﻷسرة والخدمات الصحية. |
In some countries, deciding whether and how to limit population growth was seen as the only concern of population policy. | UN | وفي بعض البلدان، كان ينظر للقرار المتعلق بتخفيض معدل النمو السكاني وكيفية تحقيق ذلك بوصفه الشاغل الوحيد للسياسة السكانية. |
In order to implement our national priorities, the Government of the Russian Federation, after the Cairo Conference, has been engaged in actively elaborating an ideology for a State population policy. | UN | وبغية تنفيذ أولوياتنا الوطنية، ظلت حكومة الاتحاد الروسي، بعد مؤتمر القاهرة، تعمل بشكل نشط لوضع إيديولوجية للسياسة السكانية للدولة. |
In the case of Mexico, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development has provided the framework for population policy and for many of the political agendas of feminist and women's organizations around the country. | UN | وفي حالة المكسيك، وفر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الإطار للسياسة السكانية وللعديد من الخطط السياسية لمنظمات مناصرة المرأة والمنظمات النسائية في أنحاء البلاد. |
249. To sustain the low fertility level and cope with the new emerging problems, the Government announced a new plan for population policy on 4 June 1996, which focused on the quality of life for the population instead of fertility control. | UN | 249- وللإبقاء على المستوى المنخفض للخصوبة والتغلب على المشاكل الناشئة الجديدة، أعلنت الحكومة عن خطة جديدة للسياسة السكانية في 4 حزيران/يونيه 1996، تركز على نوعية الحياة للسكان بدلاً من تنظيم الخصوبة. |
The positive results of China's population policy led the Government for the first time to officially report that its rate of population growth is satisfactory, although it warned that more rapid population growth could easily resume if the Government's current policies were relaxed. | UN | وقد حدت النتائج الايجابية للسياسة السكانية في الصين بحكومتها إلى أن تعلن رسميا للمرة اﻷولى أن معدل نموها السكاني مرض، وإن كانت قد حذرت من إمكانية عودة النمو السكاني السريع بسهولة إذا تراخت السياسات الحكومية الحالية. |
Projections for the future indicated that the population was likely to reach 24 million by the year 2005, 27 million by 2010, and 33.6 million by the year 2020 (Government of Ghana National population policy revised Edition, 1994). | UN | والاسقاطات المستقبلية تُشير إلى أن السكان قد يصلون إلى 24 مليون بحلول عام 2005، و 27 مليون بحلول عام 2010، و 33.6 مليون بحلول عام 2020 (الطبعة المنقحة للسياسة السكانية الوطنية لحكومة غانا، 1994). |
This has been a significant step forward in regard to the management model for the Committee, inasmuch as the Ministry of Public Health and Social Welfare has made provision in the National Budget for the establishment of a Sexual and Reproductive Health Programme, and set aside resources to provide supplies for family planning programmes in order to continue bolstering the population policy. | UN | وقد كان ذلك تقدما مهما كنموذج للإدارة في هذه اللجنة تمثّل في إشراك وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في الميزانية العامة لنفقات الدولة، من أجل وضع برنامج للصحة الجنسية والإنجابية، والحصول على موارد توفر مدخلات لبرامج تنظيم الأسرة دعما للسياسة السكانية. |
The project is mainly financed by the United Nations Population Fund (UNFPA), the World Bank, the United States Agency for International Development (USAID) and the German Agency for Technical Cooperation (GTZ), and forms part of the population policy. | UN | ويمول هذا البرنامج أساساً صندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والوكالة الألمانية للتعاون التقني. ويندرج تنفيذه في سياق منطق المبادئ التوجيهية للسياسة السكانية. |
The National population policy Framework for Swaziland, 2002 also stipulates that the government should expand opportunities for women to complete high school education and access higher levels of education and that government should increase education opportunities for girls who get pregnant while still in school' | UN | وكذلك ينص الإطار الوطني للسياسة السكانية في سوازيلند لعام 2002 على أن توسع الحكومة `نطاق الفرص المتاحة للمرأة لكي تكمل التعليم الثانوي وتحصل على مستويات أعلى من التعليم وأن تزيد الحكومة الفرص التعليمية المتاحة للفتيات اللواتي يحملن في أثناء الدراسة`. |
In the sphere of population and development strategies, the Government of Benin in May 1996 adopted a population policy declaration which identifies the priority areas for its activities and initiatives intended effectively and constantly to improve the living conditions of our people. | UN | ففـــي مجال استراتيجيات السكان والتنمية، اعتمدت حكومة بنن، في أيار/ مايو ١٩٩٦، بيانا للسياسة السكانية يحــــدد المجالات ذات اﻷولويــة ﻷنشطته ومبادراته الرامية إلى تحسين اﻷحوال المعيشية لشعبنا، بشكل ثابت وفعال. |
(c) Research into the underlying causes of degradation, as well as the integration of land resource management with wider aspects of population policy. | UN | )ج( القيام بأبحاث بشأن اﻷسباب اﻷساسية للتدهور وكذلك بشأن تحقيق التكامل بين ادارة الموارد من اﻷراضي والجوانب اﻷوسع للسياسة السكانية. |
359. Reproductive health organizations in Qatar spare no effort to provide services in their field of activity: numerous seminars, workshops, programmes and media campaigns have been organized in line with the general goals of the State's population policy, which encourages Qatari citizens, a minority in their own country, to produce more offspring, provided that pregnancy spacing is used to safeguard the health of mothers and children. | UN | 359- ولا تدخر الجهات المعنية بالصحة الإنجابية في دولة قطر جهداً في هذا الشأن، فهناك العديد من الندوات وورش العمل والبرامج والحملات الإعلامية المنظمة التي تتفق مع التوجهات العامة للسياسة السكانية للدولة، والتي تشجع على زيادة الإنجاب في صفوف المواطنين القطريين الذين يشكلون أقلية في بلدهم بشرط الحفاظ على صحة الأم والطفل من خلال المباعدة بين مرات الحمل. |
89. In accordance with the Conception of demographic policy of the Russian Federation for the period up to 2025, as confirmed by Decree of the President of the Russian Federation in 2007, a significant package of measures has been adopted for facilitating the combining of family obligations with professional activity. | UN | 89 - وتنص الخطة العامة للسياسة السكانية للاتحاد الروسي للفترة الممتدة حتى عام 2025، التي أقرت بموجب مرسوم رئاسي في عام 2007، على مجموعة من التدابير الرامية إلى تيسير المواءمة بين المسؤوليات الأسرية والنشاط المهني. |