"للسياسة المحاسبية" - Translation from Arabic to English

    • accounting policy
        
    The reports define expenditure according to the accounting policy of the United Nations agency reporting the expenditure. UN وتحدد التقارير النفقات وفقاً للسياسة المحاسبية المتبعة في وكالات الأمم المتحدة التي تقدم تقارير بشأن النفقات.
    This amount was expensed in the year of purchase in accordance with the accounting policy concerning non-expendable property. UN وأنفق هذا المبلغ في سنة الشراء وفقا للسياسة المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. UN `6 ' ينبغي الإفصاح عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، وذلك مع بيان الأسباب.
    In accordance with Private Sector Division accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established. UN ووفقا للسياسة المحاسبية لشعبة القطاع الخاص، يمكن تخصيص اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها.
    Additions during 2012 amounted to $9.6 million, which under the previous accounting policy would have been recorded as expenditures. UN وبلغت الإضافات خلال عام 2012 ما مقداره 9.6 ملايين دولار كانت ستسجل كنفقاتٍ وفقا للسياسة المحاسبية السابقة للصندوق.
    The reports define expenditure according to the accounting policy of the United Nation agency reporting the expenditure. UN وتبين التقارير النفقات وفقا للسياسة المحاسبية للوكالة التابعة للأمم المتحدة التي تبلغ عن النفقات.
    The reports define expenditure according to the accounting policy of the United Nations agency reporting the expenditure. UN وتحدد التقارير النفقات وفقا للسياسة المحاسبية لوكالة الأمم المتحدة التي تبلغ عن تلك النفقات.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. UN ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب.
    The value presented on the financial statements was calculated based on the third quarter net asset value adjusted by cash flows in the fourth quarter according to the Fund's accounting policy. UN وقد حُسبت القيمة المدرجة في البيانات المالية بالاستناد إلى القيمة الصافية للأصول خلال الفصل الثالث من العام، مع إجراء تسوية على أساس التدفقات النقدية في الفصل الرابع، وفقا للسياسة المحاسبية للصندوق.
    24. In accordance with Private Sector Division accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established. UN 24 - وفقا للسياسة المحاسبية لشعبة القطاع الخاص، يمكن تخصيص اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها.
    On account of the accounting policy that recognizes outstanding obligations as part of expense prior to their actual disbursement, the Board is concerned that prior year expenditures were overstated; UN ونظراً للسياسة المحاسبية التي تعتبر الالتزامات غير المسددة جزءاً من المصروفات قبل صرفها الفعلي، يشعر المجلس بالقلق من أن مصروفات العام السابق كانت مبالغاً فيها؛
    Furthermore, according to UNOPS accounting policy, the full cost of non-expendable equipment is charged to the project accounts or the UNOPS accounts as appropriate in the year in which it is purchased. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا للسياسة المحاسبية التي يتبعها المكتب، تحمل تكلفة المعدات غير المستهلكة كاملة على حسابات المشاريع أو حسابات المكتب حسب الاقتضاء في السنة التي تشترى فيها.
    In accordance with Private Sector Division accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established. UN ووفقا للسياسة المحاسبية لشعبة القطاع الخاص، قد ينشأ اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض التي تعتبر حسابات مشكوكا في إمكانية تحصيلها.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed together with the reasons. UN ' ٦ ' ينبغي اﻹفصاح عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، وذلك مع بيان اﻷسباب.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current period or may have a material effect in subsequent periods should be disclosed, together with the reasons. UN ' ٦ ' ينبغي أن يكشف عن أي تغيير للسياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على الفترة الجارية أو قد يكون له أثر مادي على الفترات اللاحقة، مع بيان اﻷسباب.
    31. In accordance with Private Fund-raising and Partnerships Division accounting policy, a provision to cover accounts receivable that are considered doubtful for collection may be established. UN 31 - وفقا للسياسة المحاسبية لشعبة جمع التبرعات من القطاع الخاص والشراكات معه، يمكن تخصيص اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها.
    (e) To comply with United Nations accounting policy, a reserve of $1,725,778 has been established in the Drug Programme Fund to cover unspent allocations issued to implementing partners as at 31 December 2007. UN (هـ) وامتثالا للسياسة المحاسبية للأمم المتحدة، أنشئ في صندوق برنامج المخدرات احتياطي قدره 778 725 1 دولارا لتغطية المخصصات غير المنفقة التي صُرفت للشركاء المنفذين حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    162. In accordance with UNOPS accounting policy, the full cost of non-expendable equipment is charged to the project accounts or the UNOPS accounts, as appropriate, in the year in which it is purchased. UN 162- وفقا للسياسة المحاسبية للمكتب، تحمَّل التكلفة الكاملة للمعدات غير المستهلكة حسب الاقتضاء، إما على حسابات المشاريع أو حسابات المكتب للسنة المالية التي تم فيها شراؤها.
    Overstatement of income 34. In accordance with UNHCR's accounting policy, contributions subject to further allocations by the donors towards UNHCR's specific programme/project are treated as " reserve pledge " and recorded as income in the accounts only after such allocation is approved by the donor. UN ٣٤ - وفقا للسياسة المحاسبية المتبعة في المفوضية، تعالج التبرعات التي يحتمل أن يضيف إليها المانحون مخصصات أخرى من أجل برنامج/مشروع بعينـه لدى المفوضيـة، بوصفهـا " تبرعات احتياطية " ، ولا تسجل في الحسابات بوصفها إيرادات إلا بعد موافقة الجهة المانحة على تلك المخصصات.
    142. The Board reviewed the imprest account reconciliations and noted instances in which the imprest accounts were not converted at the prevailing United Nations rate of exchange, in accordance with UNOPS accounting policy and guidelines. UN 142 - واستعرض المجلس تسويات حسابات السُلف ولاحظ حالات لم يتم فيها تحويل حسابات السلف بسعر الصرف السائد المعمول به في الأمم المتحدة، وفقا للسياسة المحاسبية والمبادئ التوجيهية للمكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more