"للسيطرة اﻹسرائيلية" - Translation from Arabic to English

    • Israeli control
        
    According to the IDF plan, the border crossing in Rafah would remain under Israeli control. UN وتشير خطة قوات الدفاع اﻹسرائيلية إلى أن نقطة عبور الحدود في رفح ستظل خاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية.
    In 1996, the inhabitants of 465 Palestinian towns and villages in areas of the West Bank under Israeli control could not leave their places of residence as a result of the imposition of a complete internal closure of the West Bank. UN وفي ١٩٩٦، منع سكان ٤٦٥ مدينة وقرية فلسطينية في المناطق الخاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية من مغادرة أماكن إقامتهم بسبب فرض إغلاق داخلي تام للضفة الغربية.
    I am referring to the tragedy of the 200 or so Lebanese in detention camps under Israeli control in south Lebanon and within Israel itself, many of whom have been held since 1984. UN وأشير هنا إلى المأساة التي يعاني منها مما يقارب ٠٠٢ مواطن لبناني معتقلين في معسكرات الاعتقال الخاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية في جنوب لبنان وداخل إسرائيل نفسها، علما بأن العديد منهم معتقل منذ عام ٤٨٩١.
    In a statement commenting on the report, Lt.-Col. Sharon Grinker dismissed the allegations as baseless, claiming that the army and the security forces had maintained the rule of law in areas of the West Bank and the Gaza Strip under Israeli control. UN وأنكر المقدم شارون غرينكر في بيان علق فيه على التقرير أن يكون لهذه الادعاءات أي أساس من الصحة، وادعى بأن الجيش وقوات اﻷمن حافظا على حكم القانون في المناطق الخاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The General Assembly called for a conference on July 15 to ensure that the Fourth Geneva Convention protecting civilians in occupied areas is respected in territories still under Israeli control. UN ودعت الجمعية العامة إلى عقد مؤتمر في ١٥ تموز/يوليه لكفالة أن اتفاقية جنيف الرابعة التي تحمي مدنيين في المناطق المحتلة، تلقى الاحترام في اﻷراضي التي لا تزال خاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية.
    If the Wye agreement was implemented after a 12-week period, the territory under full Israeli control would decline from 73 to 60 per cent of the West Bank, while the percentage of territory under full or partial Palestinian control would increase from 27 to 40 per cent. UN وإذا ما نفذ اتفاق واي بعد فترة ١٢ اسبوعا، فإن اﻷراضي الخاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية التامة ستنخفض من ٧٣ في المائة من الضفة الغربية إلى ٦٠ في المائة منها، في حين أن النسبة المئوية لﻷراضي الخاضعة للسيطرة الفلسطينية التامة أو الجزئية ستزداد من ٢٧ إلى ٤٠ في المائة.
    The West Bank remained divided into non-contiguous separate zones, with area A under full Palestinian control, area B under Palestinian civil control but Israeli security control, and area C under full Israeli control, except for civil responsibilities not related to territory. UN وظلت الضفة الغربية منقسمة إلى مناطق منفصلة غير متتاخمة، تخضع المنطقة ألف منها للسيطرة الفلسطينية التامة، وتخضع المنطقة باء للسيطرة المدنية الفلسطينية ولكن للسيطرة اﻷمنية اﻹسرائيلية، وتخضع المنطقة جيم للسيطرة اﻹسرائيلية التامة، إلا من حيث المسؤوليات المدنية التي لا تتعلق باﻷراضي.
    827. It ought to be recalled that the Palestinian inhabitants of East Jerusalem are under direct Israeli control and subject to Israeli laws, which theoretically offer greater protection for their rights. UN ٨٢٧ - ومن الجدير بالذكر أن السكان الفلسطينيين بالقدس الشرقية يخضعون مباشرة للسيطرة اﻹسرائيلية كما أنهم يخضعون أيضا للقوانين اﻹسرائيلية التي توفر مزيدا من الحماية لحقوقهم من ناحية نظرية.
    198. On 8 April, IDF imposed a curfew on the H-2 area in Hebron (the area under Israeli control) when violent clashes which had broken out between IDF troops and Palestinian residents spread to both sections of the town. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 April) UN ١٩٨ - وفي ٨ نيسان/ أبريل، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي حظر تجول على المنطقة خ - ٢ في الخليل )وهي المنطقة الخاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية( عندما امتدت صدامات عنيفة نشبت بين الجنود والسكان الفلسطينيين، وإلى قسمي المدينة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٩ نيسان/ أبريل(
    Security forces also carried out arrests in area B (under Palestinian civil rule but Israeli security control) and area C (under total Israeli control). UN وقامت قوات اﻷمن بعمليات اعتقال في المنطقة " باء " )الخاضعة للحكم المدني الفلسطيني وللسيطرة اﻷمنية اﻹسرائيلية( وفي المنطقة " جيم " )الخاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية الكلية(.
    The land under exclusive Israeli control amounts to around 71.8 per cent of the West Bank (Area C) and 20 per cent of the Gaza Strip. UN وتشكﱢل اﻷراضي التي تخضع للسيطرة اﻹسرائيلية المطلقة حوالي ٧١,٨ في المائة من الضفة الغربية )المنطقة جيم( و ٢٠ في المائة من مساحة قطاع غزة.
    95. On 4 January 1999, it was reported that following an attack on three settlers from Kiryat Arba, IDF had imposed a curfew on the H2 area at Hebron, which is under exclusive Israeli control and a closure around the entire city of Hebron. UN ٩٥ - في ٤ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩، أفيد أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي عمد، على إثر هجوم على ثلاث نساء مستوطنات من كريات أربع، إلى فرض حظر التجول في منطقة خاء ٢ في الخليل، وهي خاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية وحدها، كما فرض اﻹغلاق حوالي مدينة الخليل كلها.
    The land under exclusive Israeli control amounts to about 72 per cent of the West Bank (area C)1 and 40 per cent of the Gaza Strip. UN وتشكل اﻷراضي التي تخضع للسيطرة اﻹسرائيلية المطلقــة حوالـي ٧٢ فــي المائة من مساحــة الضفــة الغربية )المنطقة جيم()١( و ٤٠ في المائة من مساحة قطاع غزة.
    The camp was situated in a small area " B " enclave surrounded by area " C " (area " B " is under joint Israeli-Palestinian control, while area " C " is under Israeli control only.) The sewers were open and residents claim that they had no land left on which to even bury their dead. UN ويحتل المخيم مساحة صغيرة تابعة للمنطقة " باء " محاطة بالمنطقة " جيم " . )وتخضع المنطقة باء للسيطرة اﻹسرائيلية الفلسطينية المشتركة بينما تخضع المنطقة جيم للسيطرة اﻹسرائيلية فحسب.( ومجارير المخيم مكشوفة ويدعي سكانه بأنه لم تبق لهم أي أرض ولا حتى لدفن موتاهم.
    As was the case throughout the week, the rioting took place in Shallalah Street and in the surrounding side-roads that divide H1, the Palestinian-controlled area of Hebron, and H2, the area under Israeli control. (Jerusalem Post, 20 June) UN وعلى غرار ما حدث طوال اﻷسبوع، فإن حوادث الشغب وقعت في شارع الشلاله وفي الطرقات الجانبية المجاورة التي تقسم منطقة خاء - ١، أي المنطقة التي يسيطر عليها الفلسطينيون في الخليل، ومنطقة خاء - ٢، وهي المنطقة الخاضعة للسيطرة اﻹسرائيلية. )جروسالم بوست، ٢٠ حزيران/يونيه(
    206. Changing the demography of East Jerusalem. The Special Committee was informed that in 1967 there were no Israelis or Israeli property in East Jerusalem. Now, 24 square kilometres or 34 per cent of East Jerusalem are under Israeli control, with 45,000 housing units inhabited by Israelis. UN ٢٠٦ - تغيير التكوين الديمغرافي للقدس الشرقية - أبلغت اللجنة الخاصة بأنه في عام ١٩٧٦، لم يكن هناك أي إسرائيليين أو ممتلكات إسرائيلية في القدس الشرقية، أما اﻵن، فتخضع للسيطرة اﻹسرائيلية منطقة مساحتها ٢٤ كيلومترا مربعا، أو ٣٤ في المائة من مساحة القدس الشرقية، تضم ٠٠٠ ٤٥ وحدة سكنية يعيش فيها إسرائيليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more