"للشؤون الداخلية في" - Translation from Arabic to English

    • of Internal Affairs of
        
    • Internal Affairs in
        
    • the Interior
        
    Master's degree, management in the field of rule of law - National University of Internal Affairs of Ukraine UN ماجستير في الإدارة في مجال سيادة القانون - الجامعة الوطنية للشؤون الداخلية في أوكرانيا؛
    Investigators of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny and agents of the Ministry of Emergency Situations were called to the crime scene. UN واستُدعي إلى مسرح الجريمة محققون من إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني وموظفون من وزارة حالات الطوارئ.
    The same day, the investigator requested the Head of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny to carry out a number of investigative actions. UN وفي اليوم نفسه، طلب المحقق إلى رئيس إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني القيام بعدد من إجراءات التحقيق.
    In 1989, he was appointed deputy security chief of the Regional Office of Internal Affairs in the town of Andrychów. UN وفي 1989، عيِّن معاونا لرئيس الأمن في المكتب الإقليمي للشؤون الداخلية في مدينة آندريشوي.
    Oleg Fedorov was reportedly arrested by two high-ranking, drunk officials of the Regional Department of Internal Affairs in Arkhangelsk on 17 February 1996. UN ٧٦٣- وأُفيد أن موظفين مخمورين رفيعي المستوى من اﻹدارة اﻹقليمية للشؤون الداخلية في آرخانغيلوسك قد ألقيا القبض على أوليغ فيدوروف في ٧١ شباط/فبراير ٦٩٩١.
    The general coordinator of GANSEF for Guatemala is the Ministry of the Interior and, for Mexico, the Secretary of the Interior. UN المنسق العام للفريق الرفيع المستوى للأمن الحدودي؛ وتضطلع بمهامه وزارة الداخلية في غواتيمالا، والأمين العام للشؤون الداخلية في المكسيك.
    Investigators of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny and agents of the Ministry of Emergency Situations were called to the crime scene. UN واستُدعي إلى مسرح الجريمة محققون من إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني وموظفون من وزارة حالات الطوارئ.
    The same day, the investigator requested the Head of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny to carry out a number of investigative actions. UN وفي اليوم نفسه، طلب المحقق إلى رئيس إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني القيام بعدد من إجراءات التحقيق.
    The Committee noted the failure of the State party even to secure the testimony of the agents of the Ministry of Emergency Situations and of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny who had been present at the crime scene. UN ولاحظت اللجنة عدم قيام الدولة الطرف حتى بضمان الحصول على شهادة موظفي وزارة حالات الطوارئ وموظفي إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني الذين كانوا حاضرين في مسرح الجريمة.
    The Committee noted the failure of the State party even to secure the testimony of the agents of the Ministry of Emergency Situations and of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny who had been present at the crime scene. UN ولاحظت اللجنة عدم قيام الدولة الطرف حتى بضمان الحصول على شهادة موظفي وزارة حالات الطوارئ وموظفي إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني الذين كانوا حاضرين في مسرح الجريمة.
    2.7 On 7 May 2000, investigators of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny filed two reports on the discovery of Mrs. Amirova's body, as well as a record on the examination of the crime scene. UN 2-7 وفي 7 أيار/مايو 2000، قام محققون من إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني بتقديم تقريرين عن اكتشاف جثة السيدة أميروفا فضلاً عن محضر بشأن فحص مسرح الجريمة.
    2.9 On an unspecified date, the Head of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny closed the official inquiry into the case of Mrs. Amirova's disappearance, as her remains had been identified on 7 May 2000. UN 2-9 وفي تاريخ غير محدد، قام رئيس إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني بغلق التحقيق الرسمي في قضية اختفاء السيدة أميروفا لأنه كان قد تم تحديد هوية رفاتها في 7 أيار/مايو 2000.
    5.5 The author argues that the fact that " the body of the victim was not observed to bear traces of a violent death " is due to the unprofessional work of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny. UN 5-5 ويدفع صاحب البلاغ بأن " عدم وجود آثار عنف على جثة الضحية " أمر يُعزى إلى العمل غير المهني الذي قامت به إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني.
    2.7 On 7 May 2000, investigators of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny filed two reports on the discovery of Mrs. Amirova's body, as well as a record on the examination of the crime scene. UN 2-7 وفي 7 أيار/مايو 2000، قام محققون من إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني بتقديم تقريرين عن اكتشاف جثة السيدة أميروفا فضلاً عن محضر بشأن فحص مسرح الجريمة.
    2.9 On an unspecified date, the Head of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny closed the official inquiry into the case of Mrs. Amirova's disappearance, as her remains had been identified on 7 May 2000. UN 2-9 وفي تاريخ غير محدد، قام رئيس إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني بغلق التحقيق الرسمي في قضية اختفاء السيدة أميروفا لأنه كان قد تم تحديد هوية رفاتها في 7 أيار/مايو 2000.
    5.5 The author argues that the fact that " the body of the victim was not observed to bear traces of a violent death " is due to the unprofessional work of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny. UN 5-5 ويدفع صاحب البلاغ بأن " عدم وجود آثار عنف على جثة الضحية " أمر يُعزى إلى العمل غير المهني الذي قامت به إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني.
    The Committee notes the failure of the State party even to secure the testimony of the agents of the Ministry of Emergency Situations and of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny who were present at the crime scene on 7 May 2000. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تكلف نفسها حتى مشقة الحصول على شهادة موظفي وزارة حالات الطوارئ وموظفي إدارة سترابووميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني الذين كانوا حاضرين في مسرح الجريمة في 7 أيار/مايو 2000.
    On 16 January 1982, he became Deputy Head of the Regional Office of Internal Affairs in Lubliniec, responsible for the Political and Educational Board. UN وفي ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٨٢، أصبح نائبا لرئيس المكتب اﻹقليمي للشؤون الداخلية في لويلنتسن، كمسؤول عن المجلس السياسي والتعليمي.
    In 1994: Member of the Commission for Lawyers State exams in the Ministry for Justice of Slovenia; lecturer and examiner on seminars for Criminal Law at the High School for Internal Affairs in Ljubljana; actively participated in seminars organized by the Supreme Court, the State Prosecution and other State organs of Slovenia. UN في عام 1994: عضو اللجنة المشرفة على امتحانات الدولة للمحاماة في وزارة العدل بسلوفينيا؛ محاضر وعضو بهيئة الممتحنين في الحلقات الدراسية المتعلقة بالقانون الجنائي في المدرسة العليا للشؤون الداخلية في ليوبليانا؛ المشاركة بنشاط في الحلقات الدراسية التي تنظمها المحكمة العليا، والنيابة العامة وغيرها من أجهزة الدولة في سلوفينيا.
    At the end of August 2003, a course for women policemen of the 84th class (from 5 May to 23 August, 2003) was successfully completed by 361 women students, at the Training Centre in Kula (188) and in the Secondarз School for Internal Affairs in Sremska Kamenica (173). UN وفي آخر آب/أغسطس 2003، أتمت 361 طالبة بنجاح دورة تعليمية لضابطات الشرطة للصف الدراسي الـ 84 (من 5 أيار/مايو إلى 23 آب/أغسطس 2003) في مركز التدريب في كولا (188). وفي المدرسة الثانوية للشؤون الداخلية في سرمسكا كامنيتشا (173).
    Dr. Opertti Badan served as Minister of the Interior from 1995 to 1998, when he was appointed Minister for Foreign Affairs, in which capacity he has discharged his responsibilities to date, having been confirmed in his post by the current President of Uruguay, Dr. Jorge Batlle Ibañez. UN وعمل الدكتور أوبرتي بادان وزيرا للشؤون الداخلية في الفترة من 1995 إلى 1998 ثم عين وزيرا للخارجية حيث ظل يعمل بصفته هذه إلى الآن بعد أن ثبته في منصبه الدكتور جورج باتيل ابانيز الرئيس الحالي لأوروغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more