In fact, economic growth and development could not deploy their whole potential without good management of public affairs. | UN | إذ لا يمكن للنمو الاقتصادي والتنمية أن يستغلا كافة إمكاناتهما بدون توفر اﻹدارة السليمة للشؤون العامة. |
Like the Secretary-General, we believe that there is reason to stress the particular importance of certain aspects of proper management of public affairs. | UN | ونحن نتفق مع اﻷمين العام في الرأي بأن هناك ضرورة لتأكيد اﻷهمية الخاصة لبعض جوانب اﻹدارة السليمة للشؤون العامة. |
They must be condemned and are incompatible with democracy and with transparent and responsible management of public affairs. | UN | فهذه الأمور يجب إدانتها وهي لا تتفق والديمقراطية والشفافية والإدارة المسؤولة للشؤون العامة. |
Special Representative of the Secretary-General for Public Affairs | UN | من خارج الميزانية الممثل الخاص لﻷمين العام للشؤون العامة |
Special Representative of the Secretary-General for Public Affairs | UN | من خارج الميزانية الممثل الخاص لﻷمين العام للشؤون العامة |
Planning and implementation of a public information campaign in support of the improvement of humanitarian conditions in Liberia, including 3 daily UNMIL Radio reports and 13 daily news bulletins, as well as 6 separate weekly current affairs and talk programmes | UN | تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية بليبريا، بما في ذلك ثلاثة تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للشؤون العامة والمناقشة |
Good management of public affairs is essential to bringing about an African renaissance. | UN | والإدارة الرشيدة للشؤون العامة هي أمر ضروري لتحقيق نهضة أفريقية. |
Transparency, good governance, sound management of public affairs and respect for the rule of law are preconditions for fighting corruption. | UN | إن الشفافية والحكم الرشيد والإدارة السليمة للشؤون العامة واحترام حكم القانون شروط أساسية لمكافحة الفساد. |
Sound management of public affairs requires the State to be effective, impartial, transparent and honest. | UN | وتتطلب اﻹدارة السليمة للشؤون العامة أن تكون الدولة فعالة ومحايدة وواضحة وصادقة. |
It is aimed at strengthening democratic institutions and at the sound management of public affairs with respect for cultural diversity. | UN | وهي ترمي إلى تعزيز المؤسسات الديمقراطية وإلى إيجاد اﻹدارة السليمة للشؤون العامة فيما يتعلق بالتنوع الثقافي. |
Through the National Office of public affairs of the Investigative Police, efforts were being made to raise awareness through the media about new criminal patterns and modi operandi of fraud. | UN | وتبذل جهود من خلال المكتب الوطني للشؤون العامة التابع لشرطة التحقيقات الشيلية لإذكاء الوعي عن طريق وسائط الإعلام بالنسق الإجرامية الجديدة وأساليب الاحتيال. |
On the other hand, Governments should make sure that the right to privacy, especially in relation to family life and minors, is sufficiently protected without curtailing the right to access to information, which contributes to transparency and democratic control of public affairs. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي أن تضمن الحكومة حماية الحق في الخصوصية، وبخاصة فيما يتعلق بالحياة الأسرية والقصّر، حماية كافية دون الانتقاص من الحق في الحصول على المعلومات، وهو الحق الذي يُسهم في تحقيق الشفافية والرقابة الديمقراطية للشؤون العامة. |
Good governance, namely transparent and democratic management of public affairs by accountable national institutions, was as important as an international environment favourable to sustainable development. | UN | وقال إن حسن التدبير، أي الإدارة التي تتميز بالشفافية والديمقراطية للشؤون العامة على يد مؤسسات وطنية مسؤولة أمر مهم أهمية وجود بيئة دولية مواتية للتنمية المستدامة. |
There can be no economic recovery without peace, a healthy economic policy, good management of public affairs and the determined support of the international community. | UN | لا يمكـن أن يكون هناك انتعاش اقتصادي دون ســلام، وسياسة اقتصادية صحيحة وإدارة جيدة للشؤون العامة ودعم المجتمع الدولي الثابت. |
In agreement with the Ad Hoc Working Group, my delegation believes that the contribution of resources alone will not facilitate access to education for a larger number of people and that, along with sound management of public affairs, wise policies must be adopted. | UN | وإن وفدي إذ يتفق مع الفريق العامل المخصص يعتقد أن مد يد المساعدة بالموارد فقط لا ييسر إمكانية وصول أعداد كبيرة من الناس إلى التعليم وإنه إلى جانب قيام إدارة سليمة للشؤون العامة لا بد من تبني سياسات حكيمة. |
My delegation hopes that the current debate will allow us to identify ways and means by which the Organization will be able to provide more effective support in the areas of democratization and good management of public affairs. | UN | ويأمل وفد بلدي أن تسمح لنا المناقشة الراهنة بتحديد الطرق والوسائل التي ستتمكن المنظمة بها من توفير دعم أكثر فعالية في مجالي إرساء الديمقراطية واﻹدارة الحصيفة للشؤون العامة. |
At the same time, 12 posts freed by the consolidation of departments were transferred to the Executive Office of the Secretary-General and six posts to the Office of the Special Representative for Public Affairs. | UN | وفي الوقت ذاته، نقلت ١٢ وظيفة تحررت نتيجة توحيد الادارات إلى المكتب التنفيذي لﻷمين العام وست وظائف إلى مكتب الممثل الخاص للشؤون العامة. |
Special Representative of the Secretary-General for Public Affairs | UN | الممثل الخاص لﻷمين العام للشؤون العامة |
Special Representative of the Secretary-General for Public Affairs | UN | الممثل الخاص لﻷمين العام للشؤون العامة |
:: Planning and implementation of a public information campaign in support of the improvement of humanitarian conditions in Liberia, including 3 daily UNMIL Radio reports and 13 daily news bulletins, as well as 6 separate weekly current affairs and talk programmes | UN | :: تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية عامة لدعم تحسين الأوضاع الإنسانية بليبريا، بما في ذلك، ثلاثة تقارير يومية من إذاعة البعثة، و 13 نشرة إخبارية يومية، إلى جانب ستة برامج أسبوعية مستقلة للشؤون العامة والمناقشة |
The satisfaction expressed recently by both the Security Council and the European Union General Affairs Council in respect of positive developments in Libya also augurs well for the inclusion of Libya in the Euro-Mediterranean process as soon as it adopts the Barcelona acquis. | UN | والارتياح الذي أعرب عنه مؤخرا كل من مجلس اﻷمن ومجلس الاتحاد اﻷوروبي للشؤون العامة إزاء التطورات اﻹيجابية في ليبيا أمر يبشر بالخير أيضا حيال إدراج ليبيا في عملية التعاون بين أوروبا والبحر اﻷبيض المتوسط فور اعتمادها ﻹنجاز برشلونة. |
The ICRC can visit penitentiary institutions without obstacles and a Public Affairs Committee was established within the Ministry of Justice made up of NGOs, which monitors the situation in full transparency. | UN | وتستطيع لجنة الصليب الأحمر الدولية زيارة المؤسسات العقابية دون عقبات، وقد أنشئت لجنة للشؤون العامة داخل وزارة العدل تتألف من منظمات غير حكومية، تتولى رصد الحالة بشفافية كاملة. |