"للشابات والفتيات" - Translation from Arabic to English

    • young women and girls
        
    The initiatives included microcredit facilities for young women and girls who had been trafficked. UN وتشمل المبادرات مرافق الائتمانات الصغيرة للشابات والفتيات اللواتي تم الاتجار بهن.
    In addition, youth empowerment efforts must closely involve youth organizations and contain targeted interventions to address the particular needs of young women and girls. B. Justice and security sector reform UN وفضلا عن ذلك، يتعين أن تشارك المنظمات الشبابية بصورةٍ أوثق في الجهود الرامية إلى تمكين الشباب وأن تتضمن هذه الجهود تدخلات هادفة لتلبية احتياجات محددة للشابات والفتيات.
    The workshops included eight held specifically for young women and girls. UN وتضمنت حلقات العمل ثماني حلقات عُقدت على وجه التحديد للشابات والفتيات.
    A true commitment to the education of young women and girls by Governments can be demonstrated by following through on this statement. UN ويمكن البرهنة على الالتزام الحقّ بتوفير التعليم للشابات والفتيات من جانب الحكومات من خلال متابعة هذا الالتزام حتى الوفاء به.
    Nonetheless, in many countries, tertiary education for young women and girls is a challenge and access to higher education appears utopian. UN ومع ذلك، في كثير من البلدان، يشكل التعليم العالي للشابات والفتيات تحديا ويبدو الحصول على التعليم الأعلى ضربا من الخيال.
    :: Physical and sexual abuse of young women and girls is a reality worldwide. UN :: يشكِّل الإيذاء الجسدي والجنسي للشابات والفتيات حقيقة واقعة في جميع أنحاء العالم.
    :: Systematic rape and forced impregnation of young women and girls are often used as weapons of war. UN :: وغالبا ما يُستخدم الاغتصاب الـمُنظم للشابات والفتيات وتعريضهن للحمل القسري كسلاح من أسلحة الحرب.
    The negative impacts of these outcomes for adolescents are well known and are recognized as being most devastating for young women and girls. UN والآثار السلبية لهذه النتائج على المراهقين معروفة جيدا ويسلم بأنها أكثر الآثار تدميرا للشابات والفتيات.
    This is compounded by the lifelong social and psychologically traumatic consequences of armed conflict, particularly for young women and girls. UN ويتضاعف ذلك بسبب ما للنزاعات المسلحة من عواقب اجتماعية وصدامات نفسية تلازمهن طيلة حياتهن، لاسيما بالنسبة للشابات والفتيات.
    Under this objective, a measure has been planned, consisting in extending a training and mentoring programme to young women and girls in order to develop their leadership skills. UN وفي إطار هذا الهدف، جرى التخطيط لإجراء، يتمثل في توفير برنامج للتدريب والتوجيه للشابات والفتيات من أجل تطوير مهاراتهن القيادية.
    Young people can be agents of peace, and young women and girls especially should be granted the opportunity to build bridges among communities in conflict. UN ومن الممكن أن يصبح الشباب عناصر سلام، وينبغي إتاحة الفرصة للشابات والفتيات بوجه خاص لبناء الجسور بين المجتمعات المحلية المتصارعة.
    Good practices to support the political engagement of young women and girls focused on research, education of young women leaders and outreach to key community stakeholders. UN وركّزت الممارسات الجيدة لدعم المشاركة السياسية للشابات والفتيات على البحوث، وتثقيف القيادات النسائية الشابة، وتوعية أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    In part, this means ensuring that microfinance and similar schemes are made available to and specifically target young women and girls and those living with HIV. UN ويعني هذا جزئيا كفالة إتاحة خطط التمويل البالغ الصغر والخطط المماثلة لها للشابات والفتيات والمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واستهدافهن خصيصا بهذه الخطط.
    Ensure that laws, regulations and policies remove obstacles and barriers that infringe on the sexual and reproductive health and rights of young women and girls. UN كفالة أن تؤدي القوانين والأنظمة والسياسات إلى إزالة العقبات والحواجز التي تمس بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشابات والفتيات.
    In order to ensure that all students are equally accommodated and valued, legislation must be passed that seeks to embrace the specific needs of young women and girls in the educational system. UN ولكفالة استيعاب وتقدير جميع الطلاب على قدم المساواة، يجب إصدار تشريعات تهدف إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للشابات والفتيات في نظام التعليم.
    Furthermore, the South-East Asia subregion accounts for only 2 per cent of overall projects implemented for advancing the leadership mobilization of young women and girls. UN وعلاوة على ذلك، فإن منطقة جنوب شرق آسيا دون الإقليمية تنال 2 في المائة فقط من مجموع المشاريع المنفذة بغرض الارتقاء بالتعبئة القيادية للشابات والفتيات.
    :: Invest in innovative funding schemes to support placing the sexual and reproductive health and rights of young women and girls at the centre of development priorities. UN :: الاستثمار في مشاريع تمويل مبتكرة من أجل دعم جعل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للشابات والفتيات محورا لأولويات التنمية.
    In Freetown, eyewitnesses had reported incidents of violent group rape of young women and girls rounded up by the rebels for that heinous purpose. UN ففي فريتاون، أبلغ شهود عيان عن قيام الثوار بعمليات اغتصاب جماعية وحشية للشابات والفتيات اللاتي تم تجميعهن لهذا الغرض الشائن.
    In Freetown, eyewitnesses reported incidents of violent group rape of young women and girls rounded up by the rebels for that heinous purpose. UN ففي فريتاون، أبلغ شهود عيان عن قيام المتمردين بعمليات اغتصاب جماعية وحشية للشابات والفتيات اللاتي تم تجميعهن لهذا الغرض الشائن.
    It is vital that young women and girls have access to comprehensive and gender-sensitive sexuality education in both formal and informal settings. UN ومن الأمور الحيوية أن تتاح للشابات والفتيات فرص التعليم الجنسي الشامل المراعي للاعتبارات الجنسانية سواء في مجال التعليم النظامي أو في مجال التعليم غير النظامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more