"للشباب والأطفال" - Translation from Arabic to English

    • youth and children
        
    • youth and child
        
    • children and youth
        
    • young people and children
        
    • for children and young people
        
    • for Youth and
        
    A computer centre affiliated to Heliopolis Library holds training programmes and lectures for youth and children. UN ويوجد مركز للحاسوب تابع للمكتب يعقد برامج تدريبية ومحاضرات للشباب والأطفال.
    His country had also established councils for youth and children to enhance their participation on issues affecting their lives. UN واختتمت قائلة إن بلدها قد أنشأ أيضاً مجالس للشباب والأطفال لتعزيز مشاركتهم بشأن المسائل التي تؤثِّر على حياتهم.
    UNEP organized contributes to the UNEP's Tunza International youth and children conferences in Dubna, Russian Federation, in August 2003. UN وقد نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤتمر تونزا الدولي للشباب والأطفال في دوبنا، الاتحاد الروسي وذلك في آب/أغسطس 2003.
    A million Venezuelans are associated directly or indirectly with the system of youth and children's orchestras. UN ويرتبط مليون فنـزويلي ارتباطا مباشرا أو غير مباشر بنظام الفرق الموسيقية للشباب والأطفال.
    It is strongly encouraged that any further documents include the youth and children demographic group as responsible partners in implementation. UN ومن المحبذ بشدة أن يجري إدراج الفئة الديمغرافية للشباب والأطفال في أي وثائق أخرى تصدر بوصفهم من الشركاء المسؤولين في مجال التنفيذ.
    The UNEP Global Youth Retreat, which coincides in time with the UNEP Governing Council session, provides youth and children with the opportunity to contribute to the Governing Council session. UN ومعتكف الشباب العالمــي التابــــع لبرنامـــج الأمــم المتحدة للبيئة الذي يتزامن عقده مع انعقاد دورة مجلس إدارة البرنامج والذي يتيــــح للشباب والأطفال فرصة للمساهمة في دورة مجلس الإدارة.
    One such example is the youth and children training camp concept, which seeks to create awareness about forests and educate young people about sustainable practices. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو مفهوم مخيمات التدريب المخصصة للشباب والأطفال الذي يسعى إلى التوعية بأهمية الغابات وتثقيف الشباب بمسألة ممارسات استغلال الغابات بطريقة مستدامة.
    youth and children are given enough opportunity to give full scope to their artistic aptitudes and talents by the widely conducted extracurricular art circle activities at all levels from kindergarten to university. UN وتوفر للشباب والأطفال الفرص الكافية للتعبير تماماً عن قدراتهم ومواهبهم الفنية من خلال الأنشطة الفنية التي تنظم على نطاق واسع خارج إطار المناهج المدرسية في جميع مراحل التعليم من الحضانة وحتى الجامعة.
    Saudi Arabia noted the National Strategies for youth and children and Basic Education. UN 25- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى الاستراتيجيات الوطنية للشباب والأطفال والتعليم الأساسي.
    3. The youth and children major group is particularly concerned about this issue because: UN 3 - تبدي المجموعة الرئيسية للشباب والأطفال اهتماما خاصا بهذه المسألة للأسباب التالية:
    244. Youth activities. The youth activity centre in the West Bank continued to organize sports, recreational and educational activities for refugee youth and children with the participation and involvement of prominent community members. UN 244 - أنشطة الشباب - واصلت مراكز أنشطة الشباب في الضفة الغربية تنظيم أنشطة رياضية وترويجية وتثقيفية للشباب والأطفال اللاجئين، بمشاركة أشخاص بارزين في المجتمع وبمساهمتهم الفعلية.
    13. The Committee welcomes the adoption of the National Strategy for youth and children, addressing, inter alia, the issue of child smuggling and identifying as a priority the strengthening of the Kafalah system. UN 13- ترحب اللجنة باعتماد الاستراتيجية الوطنية للشباب والأطفال والتي تعالج، فيما تعالجه، مسألة تهريب الأطفال وتعتبر أن من الأولويات تعزيز نظام الكفالة.
    For example, the international development community can mobilize its knowledge, experience and sometimes resources to address the challenges of juvenile delinquency, but the State plays the most critical role in implementing policies and systems that provide security for youth and children in urban areas. UN فبإمكان المجتمع الإنمائي الدولي على سبيل المثال حشد معارفه وتجاربه وأحياناً موارده للتصدي لمشاكل جنوح الأحداث، غير أن الدولة تقوم بالدور الأهم في تنفيذ السياسات والنظم التي تتيح الأمن للشباب والأطفال في المناطق الحضرية.
    The Committee further urges the State party to undertake a comprehensive review of the Act on youth and children's Public Organizations to ensure its compatibility with the right of the child to freedom of association and to peaceful assembly as guaranteed under article 15 of the Convention. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء استعراض شامل للقانون المتعلق بالمنظمات العامة للشباب والأطفال لكفالة اتساق هذا القانون مع حق الطفل في حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، على نحو ما تنص عليه المادة 15 من الاتفاقية.
    :: Relevant United Nations actors advocate on an ongoing basis for the reintegration of LRA elements through development programmes addressing both economic recovery and peacebuilding, with special attention on youth and children. UN :: قيام الجهات المعنية الفاعلة بالأمم المتحدة بالدعوة على أساس منتظم إلى إعادة دمج عناصر جيش الرب للمقاومة من خلال برامج إنمائية تتناول الإنعاش الاقتصادي وبناء السلام على حد سواء، مع إيلاء اهتمام خاص للشباب والأطفال.
    Under the Welfare Services Law, 5718-1958, personal social services for youth and children in Israel are provided by local authorities to individuals and families in need, with professional supervision and regulation by the Ministry of Labour and Social Affairs. UN بموجب قانون خدمات الرعاية 5718-1958 تتولى السلطات المحلية تقديم الخدمات الاجتماعية الشخصية للشباب والأطفال في إسرائيل، وهي تقدمها للأفراد وللعائلات المحتاجة مع إشراف مهني وتنظيم من جانب وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.
    (a) Is there any experience in designing youth and child justice programmes and policies through a participatory approach? What is the role of civil society in this regard? UN (أ) هل هناك أي خبرة في صوغ برامج وسياسات بشأن تحقيق العدالة للشباب والأطفال من خلال نهج تشاركي؟ وما هو دور المجتمع المدني في هذا الصدد؟
    Following the adoption of the Tunza programme, UNEP established a consistent sequence of Tunza children and youth conferences. UN 20 - وفي أعقاب اعتماد برنامج تونزا، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة سلسلة متسقة من مؤتمرات تونزا للشباب والأطفال.
    Target 2: Ensure solid training for disadvantaged young people and children: UN الهدف 2: توفير تدريب جيد للشباب والأطفال المحرومين.
    Also, on the basis of the development of social dialogue, under a cooperation programme with the British Council, the town of Samara has formulated a programme of professional support for children and young people with handicaps. UN كما يجري حالياً إعداد مشروع للنهوض بالحياة المهنية للشباب والأطفال الذين يعانون من اضطرابات صحية، على أساس مبدأ الحوار الاجتماعي في مدينة سامارا في إطار برنامج التعاون مع المجلس البريطاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more