Youth activities centres continued to offer sports, recreational and cultural activities to young men and women. | UN | وواصلت مراكز أنشطة الشباب توفير اﻷنشطة الرياضية، والترفيهية، والثقافية للشبان والشابات. |
young men and women aged 16 may enter into a civil marriage, provided that they have the consent of their parents. | UN | ويجوز للشبان والشابات البالغين 16 سنة أن يتزوجوا زواجا مدنيا، شريطة موافقة والديهم. |
For that reason, dialogue should focus on the promotion of productive employment for young men and women. | UN | لهذا السبب ينبغي أن يحتل النهوض بالعمالة المنتجة للشبان والشابات مكانة مرموقة في التصريحات المدلى بها. |
Working with individual education bodies, it covers issues such as the sexual rights of young men and women and responsible sexual behaviour by young people. | UN | وهذا المركز، الذي يعمل بالتعاون مع فرادى الهيئات التعليمية، يغطي مسائل من قبيل الحقوق الجنسية للشبان والشابات والسلوك الجنسي الشبابي المسؤول. |
to propose markers for preventing the occurrence of the phenomenon and to assist young women and men, both minors as well as adults, who are victims of this type of phenomenon. | UN | اقتراح المسارات التي تساعد على منع حدوث هذه الظاهرة وتوفير المساعدة للشبان والشابات من القصّر والبالغين من ضحايا هذه الظاهرة. |
It stipulates that puberty for young men and women is established at 18 years, while the Azerbaijani Constitution establishes puberty for girls at 17 years. | UN | وتنص الاتفاقية على أن سن البلوغ للشبان والشابات هو 18 سنة، في حين أن الدستور الأذربيجاني ينص على أن سن البلوغ للفتيات هو 17 سنة. |
Additionally, addressing the so-called " youth bulge " -- taking into account the differing needs and situations of young men and women -- is crucial to longer-term peace and security, economic recovery and sustainable development. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن معالجة ما يسمى ' ' طفرة الشباب`` مع مراعاة الاحتياجات والحالات المختلفة للشبان والشابات تمثل عاملا حاسما في تحقيق السلام والأمن والانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة على المدى الطويل. |
Governments need to develop policies and invest in programmes which provide their young men and women with the opportunities to participate fully in the nation's economic and social development. | UN | فمن واجب الحكومات أن تضع السياسات وأن تستثمر في البرامج التي تتيح للشبان والشابات من أبنائها فرص المشاركة بشكل كامل في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد. |
young men and women will have priority access to project services and resources, as will the elders, as they will be the transmitters of the Warao traditions and culture. | UN | وستُعطى الأولوية للشبان والشابات في الاستفادة من خدمات المشروع وموارده، وكذلك المسنون، إذ إنهم هم المكلفون بنقل تقاليد شعب الواراو وثقافاته. |
Percentage of young men and women aged 15-24 who are HIV-infected | UN | النسبة المئوية للشبان والشابات البالغين من العمر 15-24 سنة، المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية |
6. Percentage of young men and women aged 15 to 24 who have had sex before age 15. | UN | 6 - النسبة المئوية للشبان والشابات الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 سنة الذين مارسوا الجنس قبل سن 15. |
Mexico and Colombia report on supporting young men and women in formulating project proposals and business plans, as well as through financing their start-ups. | UN | وأفادت المكسيك وكولومبيا في تقريريهما عن تقديم الدعم للشبان والشابات لوضع مقترحات مشاريع وخطط أعمال تجارية فضلا عن تقديم الدعم للشبان والشابات لتمويل إنشاء مشاريعهم. |
Boards of education, public halls, women’s organizations and parent-teacher associations hold classes and lectures to give young men and women an opportunity to study gender equality, mutual understanding and cooperation, and gender equality at home, in the local community and in the workplace. | UN | تنظم المجالس التعليمية والمنظمة النسائية وجمعيات اﻵباء والمعلمين كما تنظم في القاعات العامة فصولا دراسية ومحاضرات لاتاحة الفرصة للشبان والشابات لدراسة المساواة بين الرجل والمرأة والتفاهم والتعاون والمساواة بين الجنسين في المنزل وفي المجتمع المحلي وفي مكان العمل . |
195. Poverty alleviation. The skills training and apprenticeship programme, funded under the Peace Implementation Programme, continued to offer training courses to young men and women in a variety of subjects. | UN | ١٩٥ - تخفيف وطأة الفقر: ظل برنامج التدريب على المهارات وكيفية ايجاد فرص العمل، الممول من برنامج إقرار السلام، يقدم تشكيلة من الدورات التدريبية في مواضيع مختلفة للشبان والشابات. |
172. The poverty-alleviation programme in the West Bank continued to sponsor a skills-training and apprenticeship project for young men and women from special hardship families. | UN | ١٧٢ - وواصل برنامج التخفيف من حدة الفقر في الضفة الغربية رعاية مشروع للتدريب على المهارات والتوظيف، للشبان والشابات من عائلات العسر الشديد. |
All of the provincial youth policies are based on the recognition of the need of young men and women to have equal access in the areas of socio-economic, health, education, employment and skilled training opportunities. | UN | وتستند جميع السياسات المتعلقة بالشباب، على مستوى المقاطعات، إلى الاعتراف بضرورة إتاحة فرص متكافئة للشبان والشابات في المجال الاجتماعي، والاقتصادي، والصحي، وفي مجالات التعليم والعمالة والتدريب على المهارات. |
42. The sixth Ouagadougou International Theatre and Muppets Festival was organized by the International Theatre Institute (Ouagadougou, 24-31 October 1998), to promote the artistic education of young men and women in Africa. | UN | 42 - ونظم المعهد الدولي للمسرح مهرجان واغادوغو الدولي السادس للمسرح والدمى المتحركة (واغادوغو، 24-31 تشرين الأول/أكتوبر 1998) لتشجيع تعليم الفنون للشبان والشابات في أفريقيا. |
219. young men and women attending secondary schools and tertiary institutions have access to health information through the health clinic and also family planning information is available where women could obtain such services from Health centres and Nursing stations. | UN | 219 - يمكن للشبان والشابات الذين ينتظمون بالمدارس الثانوية ومؤسسات التعليم العالي الحصول على المعلومات الصحية عن طريق العيادات الصحية وتتاح أيضا المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة حيث تستطيع المرأة الحصول على هذه الخدمات من المراكز الصحية ومراكز التمريض. |