The Air Cargo cartel was prosecuted across the continents by Brazil, the Republic of Korea, and Mexico. | UN | ورفعت البرازيل وجمهورية كوريا والمكسيك دعاوى جزائية ضد التكتل الاحتكاري للشحن الجوي في جميع القارات. |
Paragraph 11: Inspection of cargoes to and from the Islamic Republic of Iran of aircraft and vessels owned or operated by Iran Air Cargo and Islamic Republic of Iran Shipping Line | UN | الفقرة 11: تفتيش الشحنات المتوجهة إلى إيران أو القادمة منها، المحملة في الطائرات أو السفن التي تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة الجمهورية الإسلامية الإيرانية للملاحة |
In partnership with all aviation stakeholders that participate in the ICAO Aviation Security Panel, ICAO is making continuous progress in enhancing the global Air Cargo security regime as called for in the Declaration on Aviation Security, which was unanimously adopted at the 37th session of the ICAO Assembly. | UN | وتحرز المنظمة، بالاشتراك مع جميع الجهات المعنية المشاركة في فريق الخبراء المعني بأمن الطيران التابع للمنظمة، تقدماً مستمراً في تدعيم النظام الأمني العالمي للشحن الجوي وفقاً لما دعا إليه الإعلان بشأن أمن الطيران الذي تم إقراره بالإجماع في الدورة السابعة والثلاثين للجمعية العامة للمنظمة. |
On the supply-side, Air Freight capacity is provided by African and extraregional, mainly European, carriers. | UN | فمن ناحية العرض، تقوم بتوفير طاقة للشحن الجوي شركات نقل افريقية ومن خارج المنطقة، وبصفة رئيسية شركات أوروبية. |
- The overseas activity of the Libyan Arab Air Freight Company was halted, resulting in the loss of some $128,700,000 in income. | UN | - توقف النشاط الخارجي للشركة العربية الليبية للشحن الجوي تسبب في فقدان موارد مالية تقدر بحوالي ٠٠٠ ٧٠٠ ١٢٨ دولار. |
Direct cost savings and improved service levels for air and sea freight | UN | وفورات مباشرة في التكاليف وتحسين مستويات الخدمة للشحن الجوي والبحري |
Customs can use this system to target and subsequently inspect cargo that might be going to or coming from Iran that might be owned or operated by Iran Air Cargo and Islamic Republic of Iran Shipping Line. | UN | ويمكن للجمارك أن تستخدم هذا النظام لغرض الاستهداف والتفتيش اللاحق للشحنات التي قد تكون متوجهة إلى إيران أو قادمة منها والتي قد تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للملاحة. |
This could include, where appropriate, inspection of cargo to and from Iran of aircraft and vessels owned or operated by Iran Air Cargo and the Islamic Republic of Iran Shipping Line in New Zealand seaports and airports, in accordance with relevant domestic and international legal authorities. | UN | ويمكن أن يشمل هذا، عند الاقتضاء، تفتيش الحمولة المنقولة إلى إيران أو منها بواسطة طائرات أو سفن تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للملاحة في مواني أو مطارات نيوزيلندا، وفقا للسلطات القانونية المحلية والدولية ذات العلاقة. |
Operative paragraph 11: inspection of cargoes to and from Iran of aircrafts and vessels owned or operated by Iran Air Cargo and Iran Shipping Line | UN | الفقرة 11 من منطوق القرار: تفتيش الشحنات المتجهة إلى إيران أو القادمة منها، المحملة في الطائرات أو السفن التي تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للملاحة |
Expenditure also reflects the provision of miscellaneous equipment including an airfield lighting system, 250 mosquito nets, 81 sea containers, Air Cargo equipment and 100 first aid kits to AMISOM forces in Mogadishu. | UN | وتعكس أيضا توفير معدات متنوعة من بينها نظام إضاءة للمطار، و 250 ناموسية، و 81 حاوية للنقل البحري، ومعدات للشحن الجوي و 100 علبة للإسعافات الأولية لقوات البعثة المرابطة في مقديشو. |
Juba Air Cargo | UN | شركة جوبا للشحن الجوي |
113. The Panel also requested documentation from Juba Air Cargo for a flight of AN-12 registered ST-ARN from Khartoum to Darfur on 7 August 2007. | UN | 113 - وكذلك طلب الفريق وثائق من شركة جوبا للشحن الجوي بخصوص رحلة، قامت بها الطائرة من طراز AN-12 المسجلة تحت الرقم ST-ARN، من الخرطوم إلى دارفور في 7 آب/أغسطس 2007. |
On 8 August 2006 the Government of the Libyan Arab Jamahiriya informed the Monitoring Group as follows: " The two Libyan aircraft are air-force planes usually used for Air Cargo. | UN | وفي 8 آب/أغسطس 2006 أبلغت حكومة الجماهيرية العربية الليبية فريق الرصد بردها على النحو التالي: " الطائرتان الليبيتان هما طائرتان تتبعان القوات الجوية ومن المعتاد أنهما يستخدمان للشحن الجوي. |
International Air Cargo Association | UN | الرابطة الدولية للشحن الجوي |
Paragraph 11: The Italian Customs Agency, immediately notified of resolution 1803, is taking all necessary steps to set up an efficient monitoring system for Iran Air Cargo and Islamic Republic Shipping Line vessels. | UN | الفقرة 11: تعكف وكالة الجمارك الإيطالية، التي أُبلغت فورا بالقرار 1803، على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لوضع نظام كفء للمراقبة فيما يتعلق بشركة إيران للشحن الجوي وسفن شركة الجمهورية الإسلامية للملاحة البحرية. |
6. Inspection of cargoes of aircraft and vessels, operated by Iran Air Cargo and Islamic Republic of Iran Shipping Line, in accordance with national and international law -- Paragraph 11 | UN | 6 - تفتيش شحنات الطائرات والسفن، التي تديرها شركة إيران للشحن الجوي وشركة الجمهورية الإسلامية الإيرانية للملاحة، وفقا للقانون الوطني والدولي - الفقرة 11 |
International Air Cargo Association | UN | الرابطة الدولية للشحن الجوي |
In addition, the employment of large, modern aircraft for Air Freight will reduce the demand on particular less fuel-efficient heavy and medium cargo aircraft due to their self-sustaining capabilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام طائرات كبيرة وحديثة للشحن الجوي سيخفض الطلب على بعض طائرات الشحن الثقيلة والمتوسطة، الأقل كفاءة في استهلاك الوقود، نظرا لقدرات الاكتفاء الذاتي الخاصة بها. |
4. Losses sustained from dissolving the Libyan Arab Air Freight Company | UN | ٤ - خسائر حل الشركة العربية الليبية للشحن الجوي |
Liquidation of the Libyan Arab Air Freight Company | UN | خسائر حل الشركة الليبية للشحن الجوي |