"للشراكات بين القطاعين العام والخاص" - Translation from Arabic to English

    • public-private partnerships
        
    • PPPs
        
    • PPP
        
    • public - private partnerships
        
    • public-private partnership
        
    • for public private partnerships
        
    • partnerships between the public and private sectors
        
    public-private partnerships could also enhance financing for development. UN ويمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تعزز هي الأخرى تمويل التنمية.
    public-private partnerships can contribute to such approaches. UN ويمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تسهم في هذه النهج.
    public-private partnerships can also play a role in financing and developing waste infrastructure and management systems. I. Introduction UN ويمكن أيضا للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تقوم بدور في تمويل وتنمية الهياكل الأساسية للنفايات وأنظمة إدارتها.
    There is considerable potential for PPPs in this area. UN وهناك إمكانيات كبيرة للشراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال.
    Different models for PPPs reflect the multitude of possible contractual relationships. UN وهناك نماذج مختلفة للشراكات بين القطاعين العام والخاص تعكس تعدُّد العلاقات التعاقدية الممكنة.
    Two key areas determine the potential impact that a PPP will have on poverty reduction. UN وثمة مجالان رئيسيان يحددان الأثر المحتمل للشراكات بين القطاعين العام والخاص في الحد من الفقر.
    New forms of public - private partnerships must be developed. UN ويجب تطوير أشكال جديدة للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    The ECE International public-private partnership Centre of Excellence received the Special Award for South-South Cooperation. UN وحصل مركز الامتياز الدولي للشراكات بين القطاعين العام والخاص التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا على الجائزة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    UNDP Trust Fund for public-private partnerships for the Urban Environment UN الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    It was important to create more space for public-private partnerships. UN ومن المهم إيجاد حيز أكبر للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    UNDP Trust Fund for public-private partnerships for the Urban Environment UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    National Council for public-private partnerships UN المجلس الوطني للشراكات بين القطاعين العام والخاص
    The United Nations Office for Partnerships serves as a gateway for public-private partnerships in furtherance of the Millennium Development Goals. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة للشراكات كبوابة للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNDP: Trust Fund for public-private partnerships for the Urban Environment UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    public-private partnerships can play an important role in infrastructure development. UN ويمكن للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تضطلع بدور هام في تطوير البنى التحتية.
    The point was also made that, unlike PPPs that UNCITRAL should regulate, these natural resource concessions do not have a direct impact on the immediate needs of individuals. UN ورُئي أيضاً أنه خلافاً للشراكات بين القطاعين العام والخاص التي ينبغي أن تنظمها الأونسيترال، ليس للامتيازات الخاصة بالموارد الطبيعية أثر مباشر على الاحتياجات الملحّة للأفراد.
    Finally, they identified other factors as critical in delivering successful outcomes of PPPs. UN وأخيراً، حدَّد المتحدثون عوامل أخرى باعتبارها مهمة لتحقيق نتائج ناجحة للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    16. It has been acknowledged that traditional tendering procedures are generally not appropriate for PPPs. UN ١٦- وقد أُقر بأنَّ إجراءات المناقصة التقليدية هي بوجه عام غير ملائمة للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    If so, the question becomes whether these topics are so significant that a Model Law would cover an insufficient area of PPPs to be effective. UN وإذا كان الأمر كذلك، فيصبح السؤال هو ما إذا كانت هذه المسائل مهمة إلى درجة لن يكون معها أيُّ قانون نموذجي فعالاً إلاَّ إذا تصدى للشراكات بين القطاعين العام والخاص على نحو منقوص.
    Concessions for such infrastructure plus service PPPs were traditionally considered the most common form of PPP. UN وكانت الامتيازات الممنوحة في مثل هذه الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتشييد البنى التحتية إضافةً إلى تقديم الخدمات تُعتبر تقليدياً أشيع شكلٍ للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Effectively managing public - private partnerships was a key challenge. UN وشكّلت الإدارة الفعالة للشراكات بين القطاعين العام والخاص تحدياً أساسياً.
    At the national level, Malawi and Mongolia have included the enactment of public-private partnership policies to allow the participation of the private sector in the provision of infrastructure and services. UN وعلى الصعيد الوطني، اهتمت ملاوي ومنغوليا بوضع سياسات للشراكات بين القطاعين العام والخاص لإتاحة مشاركة القطاع الخاص في توفير الهياكل الأساسية والخدمات.
    The findings will be used to identify common areas of interest for public/private partnerships. UN وستُستخدم نتائجها لتحديد مجالات الاهتمام المشترك بالنسبة للشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    partnerships between the public and private sectors were critical. UN وشدد على الأهمية الكبرى للشراكات بين القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more