"للشراكة الاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • economic partnership
        
    • EPA
        
    • EPAs
        
    African regions negotiating full economic partnership agreements with the European Commission will therefore use that template, in conformity with the decision of the African Union Heads of State and Government. UN ولذا فإن المناطق الأفريقية التي تتفاوض بشأن اتفاقات للشراكة الاقتصادية الكاملة مع المفوضية الأوروبية ستستخدم نموذج الاتفاق الخاص بالاتحاد الأفريقي، وفقا لمقرر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي.
    India and Sri Lanka would cooperate further under a Comprehensive economic partnership Agreement (CEPA) that would include investment and services, in addition to goods. UN وسيزداد تعاون الهند وسري لانكا بموجب اتفاق شامل للشراكة الاقتصادية يتضمن الاستثمار والخدمات فضلاً عن السلع.
    In that context, the Union reiterated its full support for the New economic partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وفي هذا السياق، يؤكد الاتحاد مجدداً دعمه الكامل للشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا.
    India and Sri Lanka would cooperate further under a Comprehensive economic partnership Agreement (CEPA) that would include investment and services, in addition to goods. UN وسيزداد تعاون الهند وسري لانكا بموجب اتفاق شامل للشراكة الاقتصادية يتضمن الاستثمار والخدمات فضلاً عن السلع.
    Thirty-five ACP countries initialed agreements, including one full EPA by the Caribbean region. UN واستهل 35 بلداً من مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ اتفاقات من بينها اتفاق كامل للشراكة الاقتصادية من جانب منطقة البحر الكاريبي.
    An example of a recent agreement of this type is the Japan-Singapore Agreement for a New-Age economic partnership. UN ومن أمثلة هذا النوع من الاتفاقات الحديثة الاتفاق المبرم بين اليابان وسنغافورة لبدء تأسيس عهد جديد للشراكة الاقتصادية.
    The prolonged negotiations seem to point to the need for a careful rethink of approaches required to realize an economic partnership agreement that is supportive of sustainable development and regional integration. UN ويبدو أن المفاوضات المطوَّلة تشير إلى ضرورة إعادة التفكير بتمعن في النُهج اللازمة لتحقيق اتفاق للشراكة الاقتصادية يكون داعما للتنمية المستدامة والتكامل الإقليمي.
    To help developing countries to create a favourable climate for investment, Japan is taking a multi-layered approach that includes capacity and infrastructure development, as well as bilateral investment treaties and economic partnership agreements. UN ولمساعدة البلدان النامية على تهيئة مناخ مؤات للاستثمار، تتخذ اليابان نهجا متعدد المستويات ويشمل تنمية القدرات والبنية التحتية، فضلا عن إبرام معاهدات استثمار ثنائية واتفاقات للشراكة الاقتصادية.
    Regional economic partnership agreements would be included in regional free trade areas, allowing ACP countries to integrate gradually into the world economy. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ستدرج اتفاقات للشراكة الاقتصادية الإقليمية في مناطق التجارة الحرة بما يسمح للبلدان المذكورة بالاندماج تدريجيا في الاقتصاد العالمي.
    Regional economic partnership agreements would be included in regional free trade areas, allowing ACP countries to integrate gradually into the world economy. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ستدرج اتفاقات للشراكة الاقتصادية الإقليمية في مناطق التجارة الحرة بما يسمح للبلدان المذكورة بالاندماج تدريجيا في الاقتصاد العالمي.
    Assistance was very important as the African countries were conducting parallel negotiations with the European Union for the establishment of economic partnership Agreements. UN فهذه المساعدة لها أهمية كبيرة لأن البلدان الأفريقية تجري مفاوضات موازية مع الاتحاد الأوروبي لوضع اتفاقات للشراكة الاقتصادية.
    In West Africa, efforts had been intensified among member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and in the context of the EU-ECOWAS economic partnership Agreement, on which negotiations would commence soon. UN ففي غرب أفريقيا ما زالت الجهود تتضاعف فيما بين البلدان أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. وفي سياق اتفاق للشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية المذكورة.
    The European Union is proposing to negotiate economic partnership agreements covering free-trade areas and an enhanced cooperation in trade-related matters with such groupings which are engaged in a regional integration process. UN ويقترح الاتحاد اﻷوروبي إجراء مفاوضات بشأن اتفاقات للشراكة الاقتصادية تغطي مجالات التجارة الحرة، وتعزيز التعاون في اﻷمور المتصلة بالتجارة مع المجموعات التي تشارك في عملية التكامل اﻹقليمي.
    28. The European Commission has reported that the Cotonou negotiations for the setting of a new trading arrangement based on the establishment of " economic partnership agreements " will start by September 2002 and enter into force by 1 January 2008. UN 28 - أفادت اللجنة الأوروبية أن مفاوضات كوتونو لإنشاء ترتيب تجاري جديد يقوم على أساس إبرام اتفاقات للشراكة الاقتصادية ستبدأ بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2002، وسيبدأ سريانه بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    The Pacific countries members of the African, Caribbean and Pacific Island Group of States (ACP), together with the African and Caribbean member States, are now in the process of pursuing negotiations with the European Union for possible economic partnership agreements. UN فبلدان المحيط الهادئ الأعضاء في مجموعة جزر أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، إلى جانب الدول الأعضاء من أفريقيا ومنطقة الكاريبي تسعى الآن إلى التفاوض مع الاتحاد الأوروبي على اتفاقات محتملة للشراكة الاقتصادية.
    On a more targeted front, the African, Caribbean and Pacific (ACP) group of countries -- of which Papua New Guinea is a member -- are now negotiating with the European Union for a possible economic partnership agreement. UN وعلى جبهة تزايد استهدافها، تجري مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في الوقت الحالي، التي تنتمي بابوا غينيا الجديدة لعضويتها، مفاوضات مع الاتحاد الأوروبي من أجل احتمال إبرام اتفاق للشراكة الاقتصادية.
    As a member of the Caribbean Forum of African, Caribbean and Pacific States, the Cayman Islands agreed in December 2007 with the European Union on an economic partnership agreement. UN وبوصفها عضوا في منتدى البحر الكاريبي لدول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وافقت جزر كايمان في كانون الأول/ديسمبر 2007 مع الاتحاد الأوروبي على اتفاق للشراكة الاقتصادية.
    In parallel to the Doha Round of multilateral talks, there have been ongoing negotiations to conclude economic partnership Agreements (EPAs) between the European Union and various subregional groupings of sub-Saharan African countries. UN 19- وتجري حالياً بالتوازي مع المفاوضات المتعددة الأطراف لجولة الدوحة مفاوضات لعقد اتفاقات للشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والتجمعات دون الإقليمية المختلفة للبلدان الأفريقية جنوب الصحراء.
    It was clarified that concluding EPA negotiations never had been and never would be used as conditionality in order to benefit from the EU's assistance. UN وجرى توضيح أن عقد مفاوضات تتعلق باتفاقات للشراكة الاقتصادية لم ولن يستخدم أداة لفرض الشروط من أجل الاستفادة من مساعدات الاتحاد الأوروبي.
    It was clarified that concluding EPA negotiations never had been and never would be used as conditionality in order to benefit from the EU's assistance. UN وجرى توضيح أن عقد مفاوضات تتعلق باتفاقات للشراكة الاقتصادية لم ولن يستخدم أداة لفرض الشروط من أجل الاستفادة من مساعدات الاتحاد الأوروبي.
    Most non-LDC countries in Africa initialed Interim EPAs with EU to avoid trade disruption. UN وقد وقعت معظم بلدان أفريقيا التي لا تنتمي لمجموعة أقل البلدان نمواً بالأحرف الأولى على اتفاقات مؤقتة للشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي لتفادي تعطل التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more