It also donated 15 lots of policing equipment to the Georgian police. | UN | وتبرعت أيضا للشرطة الجورجية بـ 15 مجموعة من معدات حفظ الأمن. |
In the evening, several shots were fired at Georgian police positions, causing no damage or injuries. | UN | وفي المساء، أُطلقت عدة أعيرة نارية على مواقع تابعة للشرطة الجورجية لم تنتج منها أضرار أو إصابات. |
They took pictures of Georgian police checkpoints and flew back to Abkhazian-controlled territory. | UN | والتقطتا صورا لنقاط التفتيش التابعة للشرطة الجورجية وعادتا إلى الأراضي الواقعة تحت السيطرة الأبخازية. |
They took pictures of Georgian police checkpoints and flew back to Abkhazian-controlled territories. | UN | والتقطتا صورا لنقاط التفتيش التابعة للشرطة الجورجية وعادتا إلى الأراضي الواقعة تحت السيطرة الأبخازية. |
18. On 20 September, at 8.25 p.m., fire was opened on the Georgian police checkpoint in village Ergenti. | UN | 18 - في 20 أيلول/سبتمبر، في الساعة 25/8 مساء، أُطلقت نيران على نقطة تفتيش للشرطة الجورجية في قرية إرغنيتي. |
19. On 21 September, at 7.30 p.m., fire was opened on the Georgian police checkpoint in village Ergneti. | UN | 19 - في 21 أيلول/سبتمبر، في الساعة 30/7 مساء، أُطلقت نيران على نقطة تفتيش للشرطة الجورجية في قرية إرغنيتي. |
28. On 10 October, fire was opened from the Ossetian side on the Georgian police checkpoint in village Zemo Nikozi. | UN | 28 - في 10 تشرين الأول/أكتوبر، فُتحت نيران من الجانب الأوسيتي على نقطة تفتيش للشرطة الجورجية في قرية زيمو نيكوزي. |
In addition to the above violations, several Georgian police armoured vehicles entered the restricted weapons zone on 19 and 20 December, reportedly on a training exercise. | UN | وباﻹضافة للانتهاكات المذكورة أعلاه، دخلت عدة مركبات مصفحة تابعة للشرطة الجورجية المنطقة المحدودة السلاح في ١٩ و ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، وذكر أنها تقوم بمناورة تدريبية. |
On 14 January, a Georgian police post at the Inguri River bridge -- the main crossing point -- reported it had engaged in an exchange of fire after being shot at by unknown perpetrators. | UN | وفي 14 كانون الثاني/ يناير، أفاد موقع تابع للشرطة الجورجية على جسر نهر إنغوري - المعبر الرئيسي - أنه أطلق النيران بعد تعرضه لإطلاق نار من قبل مجهولين. |
10. On 11 September, at 11 a.m., 11.05 a.m. and 11.10 a.m., a Russian helicopter Mi8 was identified as flying over Georgian police checkpoints in Khurcha and Ganmukhuri. | UN | 10 - في 11 أيلول/سبتمبر، في الساعة 00/11، و 05/11 و 10/11 صباحا، شوهدت طائرة مروحية روسية من طراز Mi8 تحلق فوق نقطة تفتيش للشرطة الجورجية في خورشا وغانموخوري. |
37. On 7 November, at about 5 p.m., a grenade was launched in the direction of the Georgian police checkpoint in village Kvemo Nikozi. | UN | 37 - في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، في حوالي الساعة الخامسة مساء، أُطلقت قنبلة يدوية باتجاه نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية كفيمو نيكوتزي. |
48. On 21 December, Russian military Vitali Khripun approached the Georgian police checkpoint in village Jria, close to village Perevi; he later asked for political asylum in Georgia. | UN | 48 - في 21 كانون الأول/ديسمبر، اقترب العسكري الروسي فيتالي خريبون من نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية جريا، بالقرب من قرية بيريفي؛ وطلب لاحقا اللجوء السياسي إلى جورجيا. |
37. On 2 September, two Russian soldiers and four Ossetian paramilitaries driving an armoured vehicle approached the Georgian police checkpoint in the village of Akhalubani, Gori District. | UN | 37 - في 2 أيلول/سبتمبر، اقترب جنديان روسيان وأربعة أوسيتيين أعضاء في جماعات شبه عسكرية يقلون سيارة مصفحة من حاجز تفتيش تابع للشرطة الجورجية في قرية أخالوباني، مقاطعة غوري. |
125. On 30 October, Ossetian separatists opened fire at a Georgian police checkpoint in the village of Ergneti from Tskhinvali; the fire continued for 20 minutes. | UN | 125 - في 30 تشرين الأول/أكتوبر، فتح أوسيتيون انفصاليون النيران من تسخينفالي على نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية أرنييتي؛ واستمر إطلاق النيران لفترة 20 دقيقة. |
156. On 15 November, Abkhazians opened fire towards Georgian police patrolling near the village of Kalagali (close to Pakhulani). | UN | 156 - في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، فتح أبخاز النيران باتجاه دورية للشرطة الجورجية قرب قرية كالاغالي (في جوار باخولاني). |
174. On 17 December, at 2100, the Georgian police checkpoint in the village of Khurvaleti, Gori Region, came under automatic weapon fire from Russian-occupied territory. | UN | 174 - في الساعة 00/21 من يوم 17 كانون الأول/ديسمبر، تعرضت نقطة التفتيش التابعة للشرطة الجورجية في قرية خورفاليتي، في منطقة غوري، لنيران أسلحة أوتوماتيكية أطلقها المحتلون الروس. |
177. On 27 December, at 2330, the Georgian police checkpoint situated in the village of Koshki, Gori District, came under fire form the direction of Russian-occupied territories. | UN | 177 - في الساعة 30/23 من يوم 27 كانون الأول/ديسمبر، تعرضت نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية كوشكي، مقاطعة غوري، لنيران أُطلقت من الأراضي الواقعة تحت سيطرة القوات الروسية. |
186. On 18 January, at 0500, the Georgian police checkpoint situated in the village of Koki, Zugdidi District, came under fire from the Russian-occupied territory. | UN | 186 - في الساعة 00/5 من يوم 18 كانون الثاني/يناير، تعرضت نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية في قرية كوكي، مقاطعة زوغديدي، لإطلاق النار من الأراضي الواقعة تحت السيطرة الروسية. |
193. On 28 January, at 2300, fire from automatic weapons was opened on a Georgian police checkpoint on the Enguri bridge, near the village of Rukhi. | UN | 193 - في الساعة 00/32 من يوم 28 كانون الثاني/يناير، فُتحت النيران من أسلحة أوتوماتيكية على نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية على جسر غنغوري قرب قرية روخي. |
196. On 2 February, at 1500, a Georgian police checkpoint was attacked with automatic rifles in the village of Knolevi from so-called South Ossetia. | UN | 196 - في الساعة 00/15 من يوم 2 شباط/فبراير، هوجمت نقطة تفتيش تابعة للشرطة الجورجية بأسلحة اوتوماتيكية في قرية كنوليفي انطلاقا مما يدعى أوسيتيا الجنوبية. |