"للشرطة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • Special Police
        
    • MUP
        
    Fifteen Tribunal arrest warrants are now listed on the Republika Srpska (Ministry of Internal Affairs Special Police) web site. UN وهناك الآن 15 أمرا بالقبض نشرت على الموقع الإلكتروني للشرطة الخاصة لوزارة الداخلية لجمهورية صربسكا.
    Also in Kisangani, four police commissariats of the Special Police for the protection of women and children were established and handed over, along with five vehicles, 20 motorbikes and logistics and computer equipment. UN وجرى في كيسانغاني أيضا إنشاء أربعة مخافر شرطة للشرطة الخاصة المعنية بحماية المرأة والطفل وتم تسليمها، ومعها خمس مركبات و 20 دراجة نارية ومعدات لوجستية وحاسوبية.
    When the Ecuadorian National Police or the National Directorate of Special Police for Children and Adolescents receives complaints about an abandoned child, the child is immediately accompanied to an institution that houses him or her until the family can be located. UN فعندما تتلقى الشرطة الوطنية للإكوادور، أو المديرية العامة للشرطة الخاصة المعنية بالأطفال، شكاوى بشأن طفل أو طفلة تم التخلي عنه، يواكب هذا الطفل مباشرة إلى مؤسسة تأويه ريثما يتم العثور على أسرته.
    Building bridges with other agencies within the National System for the Comprehensive Protection of Children and Adolescents: National Council of the Judiciary, National Directorate of Special Police for Children and Adolescents, Ombudsman's Office, Public Prosecution Service of Ecuador UN بناء روابط مع الأجهزة الأخرى التابعة للنظام الوطني لحماية الأطفال والمراهقين: المجلس الوطني للقضاء، والإدارة الوطنية للشرطة الخاصة بالطفولة، ومكتب محامي الشعب، والنيابة العامة لإكوادور
    3-9 Jan.: UCK kill 3 MUP officers in ambush. UN جيش تحرير كوسوفو يقتل ٣ ضباط تابعين للشرطة الخاصة في كمين.
    The accused are Ante Gotovina, a General in the Croatian Army, Ivan Čermak, former Commander of the Knin Garrison and Mladen Markač, former Commander of the Special Police of the Croatian Ministry of the Interior and Assistant Minister of Interior. UN والمتهمون هم أنتي غوتوفينا، وهو عميد في الجيش الكرواتي، وإيفان تشيرماك، القائد السابق لحامية كْنين، وملادن ماركاتش، القائد السابق للشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية الكرواتية ومساعد وزير الداخلية.
    (b) Ensure the complete withdrawal of its Special Police from Kosovo; UN )ب( ضمان الانسحاب الكامل للشرطة الخاصة التابعة لها من كوسوفو؛
    The auditors interviewed mission officials and official representatives from six of the major civilian police contributing Member States, visited eight United Nations civilian police stations and two of the Special Police Units within the three mission regions, and reviewed the activities of the Civilian Police Unit at United Nations Headquarters. UN وأجرى المراجعون مقابلات مع مسؤولي البعثات ومع ممثلين رسميين من ست دول من الدول الأعضاء الرئيسية المساهمة بأفراد الشرطة المدنية، كما زاروا ثماني محطات للشرطة المدنية تابعة للأمم المتحدة ووحدتين للشرطة الخاصة في مناطق البعثات الثلاث، واستعرضوا أنشطة وحدة الشرطة المدنية في مقر الأمم المتحدة.
    Upon the completion of this project, the Croatian authorities closed three positions of the Special Police inside the United Nations controlled zone. UN وعندما انتهى المشروع، أغلقت السلطات الكرواتية ثلاثة مواقع للشرطة الخاصة كانت قائمة داخل المنطقة الواقعة تحت رقابة اﻷمم المتحدة.
    The creation of Special Police units in KPS has been a priority since March, with the establishment of the first unit currently under way. UN وحظي إنشاء وحدات للشرطة الخاصة في الدائرة بالأولوية منذ شهر آذار/مارس حيث يجري حاليا إنشاء أول وحدة في الدائرة.
    In addition, the organizational structure of the police headquarters has become overly complex while the creation of several Special Police units has reduced the allocation of much-needed resources to support general and community-oriented policing activities. UN وإضافة إلى ذلك، أصبح الهيكل التنظيمي لقيادة الشرطة معقدا بدرجة شديدة، بينما أدى إنشاء عدة وحدات للشرطة الخاصة إلى تخفيض المخصصات من الموارد التي تمس الحاجة إليها لدعم أنشطة الشرطة العامة الموجهة لخدمة المجتمع.
    9. The additional requirements are due to the retention in November 2006 of a Special Police unit comprising 115 personnel owing to the deterioration of the security situation in the Mission area. UN 9 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاحتفاظ في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بوحدة للشرطة الخاصة من 115 فردا بسبب تدهور الوضع الأمني في منطقة البعثة.
    The first Special Police Unit was deployed in the mission area in March 2000 and the remaining units will be deployed by November 2000. UN تم نشر أول وحدة للشرطة الخاصة في منطقة البعثة في آذار/ مارس 2000، وينتظر انتشار الوحدات المتبقية بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    A review of video and photographic evidence shows that the procession was stopped in front of the cemetery by a group of 15 men in civilian clothes, a number of whom were subsequently identified as West Mostar Civilian or Special Police officers. UN ويتبين من استعراض أدلة الفيديو والصور الفوتوغرافية أن الموكب أوقف أمام المقبرة من قبل مجموعة مكونة من ١٥ رجلا باللباس المدني، وتم التعرف على هويات بعضهم فيما بعد وتبين أنهم ضباط مدنيون أو أفراد تابعون للشرطة الخاصة من موستار الغربية.
    (b) A Special Police Unit for crowd control and other Special Police functions; UN )ب( وحدة للشرطة الخاصة من أجل السيطرة على الجموع، والاضطلاع بالمهام الخاصة اﻷخرى للشرطة؛
    The first Special Police Unit will be deployed in the mission area by the end of March and all 10 Units are expected to be deployed by June 2000. UN سيجري نشر أول وحدة للشرطة الخاصة في منطقة البعثة بنهاية آذار/مارس، وينتظر انتشار جميع الوحدات العشر بحلول حزيران/يونيه 2000.
    The first Special Police Unit will be deployed in the mission area by the end of March and all 10 Units are expected to be deployed by June 2000. UN سيجري نشر أول وحدة للشرطة الخاصة في منطقة البعثة بنهاية آذار/مارس، وينتظر انتشار جميع الوحدات العشر بحلول حزيران/يونيه 2000
    On 12 February, SFOR convened a Joint Special Police Subcommission meeting in Bijeljina to discuss bringing the Police Unit for the Protection of People and Buildings under SFOR control. UN وفي ١٢ شباط/فبراير، دعت قوة تثبيت الاستقرار إلى عقد اجتماع للجنة الفرعية المشتركة للشرطة الخاصة في بيلينا لمناقشة مسألة إخضاع وحدة شرطة حماية اﻷفراد والمباني لسيطرة قوة تثبيت الاستقرار.
    UCK fire on MUP investigative team in Racak. UN يطلق جيش تحرير كوسوفو النار على فريق التحقيق التابع للشرطة الخاصة في راباك.
    One MUP policeman is wounded, two UCK are killed. UN يهاجم جيش تحرير كوسوفو مركزا للشرطة الخاصة بالقرب من روغوفو.
    UCK attack a MUP convoy along the Pristina-Pec highway. UN يهاجم جيش تحرير كوسوفو قافلة للشرطة الخاصة على طول الطريق الرئيسية بين بريشتينا وبيتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more