UNMIL could not write off some of the assets earmarked for write-off since they were classified as " not located " . | UN | لم تستطع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا شطب بعض الأصول المخصصة للشطب نظرا لتصنيفها على أنها لم يُستدل على مكانها. |
The reserve for write-off is included in the balance sheet under other accounts receivable and deferred charges. | UN | وأدرج الاحتياطي المعد للشطب في كشف الميزانية تحت حسابات أخرى مستحقة القبض ونفقات مؤجلة. |
Any remaining tax advance is then submitted for write-off. | UN | ثم يقدم للشطب أي مبلغ متبق من السلف الضريبية. |
UN-Women, as part of its operations, reviews transactions subject to write-off in accordance with its policies and procedures and approves write-offs in accordance with delegated authority provided in its Financial Regulations and Rules. | UN | تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في إطار عملياتها، باستعراض المعاملات الخاضعة للشطب وفقا لسياساتها وإجراءاتها؛ وتقر عمليات الشطب وفقا للسلطة المخولة لها والواردة في قواعدها وأنظمتها المالية. |
The Team recommends that the Committee seek a de-listing request from the relevant States in respect of those entities. | UN | ويوصي الفريق بأن تعمل اللجنة على أن تتقدم الدول المعنية بطلبات للشطب فيما يتعلق بتلك الكيانات. |
Postponement of the termination of all support measures would in effect postpone graduation itself. | UN | وسيكون تأجيل إنهاء جميع تدابير الدعم هو عمليا تأجيل للشطب في حد ذاته. |
The higher number of vehicles was due to the need to roll back into operations 2 trucks that had been earmarked for write-off owing to Mission requirements | UN | تعزى الزيادة إلى إعادة شاحنتين إلى الخدمة كان قد جرى تجنيبهما للشطب وذلك نتيجة لاحتياجات البعثة |
In these follow-ups, the secretariat has requested the field offices to ensure that government ministries and agencies submit the liquidation reports within the prescribed period and identify those that would qualify for write-off. | UN | وطلبت اﻷمانة، خلال عمليات المتابعة هذه، الى المكاتب الميدانية أن تكفل تقديم الوزارات والوكالات الحكومية تقارير التصفية خلال الفترة المحددة وتحديد تلك المؤهلة للشطب. |
The Committee is of the view that the Secretary-General should, in the future, make sustained efforts to recover cash and accounts receivable in a timely manner before proceeding with any action for write-off. | UN | وترى اللجنة أن الأمين العام ينبغي له في المستقبل أن يبذل جهوداً متواصلة لاسترداد المبالغ النقدية والحسابات المستحقة القبض في المواعيد المحددة قبل الشروع في أي إجراء للشطب. |
There are now no items pending acknowledgement by receiving missions; and items pending write-off are being duly processed for write-off. | UN | ولا توجد هنالك في الوقت الحالي أصناف في انتظار إقرار البعثات المتلقية باستلامها؛ والأصناف قيد الشطب يتم تجهيزها على النحو الواجب للشطب. |
Eight of the vehicles were repaired and 1 presented for write-off, since the cost of repair ($2,133) exceeded the residual value of the vehicle ($2,336) | UN | وجرى إصلاح ثمان من المركبات وتقديم واحدة للشطب لأن تكلفة الإصلاح بلغت 133 2 دولار في حين كانت القيمة المتبقية 336 2 دولار |
Implementation of assets write-off/disposal improvements, including monitoring of write-off procedures of self-accounting units in order to ensure timely submission of assets for write-off and 2 auction sales per year for the disposal of written-off cases | UN | تنفيذ التحسينات المتعلقة بشطب الأصول والتصرف فيها، بما في ذلك رصد إجراءات الشطب في الوحدات التي تتولى بنفسها تطبيق الإجراءات المحاسبية، من أجل كفالة تقديم الأصول للشطب في الوقت المناسب وإجراء مزادين كل سنة للتصرف في الأصول المشطوبة |
167. The Board reiterates its concerns regarding delays in processing of property identified for write-off and in disposing of such property; the Board recommends that the Administration address these issues expeditiously. | UN | ١٦٧ - ويكرر المجلس اﻹعراب عن قلقه بشأن حالات التأخير في معالجة الممتلكات المحددة للشطب والتأخير في التخلص منها؛ ويوصي المجلس بأن تتناول اﻹدارة هذه المسائل على وجه السرعة. |
Inventory value submitted for write-off (a) | UN | قيمة المخزون المطروحة للشطب (أ) |
A total of 546 cases with a combined reconstructed inventory value of approximately $27 million were presented for write-off. The corresponding residual value is estimated at $12 million. | UN | وقدم للشطب ما مجموعه ٥٤٦ حالة أعيد تقدير قيمتها الدفترية مجتمعة بما يناهز ٢٧ مليون دولار؛ )أما قيمتها المتبقية فتقدر ﺑ ١٢ مليون دولار(. |
Output was higher owing to the replacement of 9 generators in May 2008, with old generators subject to write-off during the 2008/09 period | UN | تعزى زيادة النواتج إلى استبدال 9 مولدات في أيار/مايو 2008، مع خضوع المولدات القديمة للشطب خلال الفترة 2008/2009 |
55. UN-Women agreed with the Board's recommendation that it: (a) conduct a proper review of transactions subject to write-off in accordance with its policies and procedures; and (b) approve write-offs in accordance with the delegated authority provided in its Financial Regulations and Rules. | UN | 55 - وافقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على توصية المجلس بأن (أ) تجري استعراضا سليما للمعاملات الخاضعة للشطب وفقا لسياساتها وإجراءاتها؛ و (ب) تحصل على الموافقة على عمليات الشطب وفقا للسلطة المخوّلة لها والمنصوص عليها في نظامها المالي وقواعدها المالية. |
The Board recommended that UN-Women (a) conduct a proper review of transactions subject to write-off in accordance with its policies and procedures; and (b) approve write-offs in accordance with the delegated authority provided in its financial rules and regulations. | UN | 7 - أوصى المجلس الهيئة بأن: (أ) تجري استعراضا سليما للمعاملات الخاضعة للشطب وفقا لسياساتها وإجراءاتها؛ (ب) تحصل على الموافقة على عمليات الشطب وفقا للسلطة المخوّلة لها والمنصوص عليها في نظامها المالي وقواعدها المالية. |
The Committee considered four de-listing requests. | UN | ونظرت اللجنة في أربعة طلبات للشطب من القائمة. |
The Committee considered one de-listing request during that review. | UN | ونظرت اللجنة في طلب واحد للشطب من القائمة خلال هذا الاستعراض. |
Postponement of the termination of all support measures would in effect postpone graduation itself. | UN | وسيكون تأجيل إنهاء جميع تدابير الدعم هو عمليا تأجيل للشطب في حد ذاته. |
31. It was recalled that Senegal had committed to undertake technical survey activities and to develop a cancellation procedure which could result in implementation that proceeds much faster than that suggested by the amount of time requested by Senegal and in a more cost-effective manner. | UN | 31- وللتذكير فإن السنغال التزمت بالاضطلاع بأنشطة المسح التقني ووضع استراتيجية للشطب يمكن أن تؤدي إلى التعجيل بعملية التنفيذ بنسق أسرع مما كان مقترحاً من المدة الزمنية التي طلبتها السنغال وعلى نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة. |