"للشعب الكشميري" - Translation from Arabic to English

    • of the Kashmiri people
        
    • to the Kashmiri people
        
    • against the Kashmiri people
        
    It called for respect of the human rights of the Kashmiri people and the ending of their continuous violations. UN ودعا إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري وإنهاء الانتهاكات المستمرة لتلك الحدود.
    It called for respect of the human rights of the Kashmiri people and the ending of their continuous violations. UN ودعا إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري ووضع حد للانتهاكات المستمرة لحقوقه.
    Those who are suppressing that right of the Kashmiri people are guilty of State terrorism. UN والذين يكبتون ذلك الحق للشعب الكشميري مذنبون بممارسة إرهاب الدولة.
    Assistance to the Kashmiri people UN بشأن المساعدة الاقتصادية للشعب الكشميري
    There are no interlocutors for the Indian oppressors among the true representatives of the Kashmiri people; UN إذ أنه لا يوجد مطلقا بين الممثلين اﻷصليين للشعب الكشميري من بوسعه التفاوض مع المسؤولين الهنود عن أعمال القمع؛
    It is a just struggle, and Pakistan cannot be accused of committing any act of subterfuge by voicing its support for this just struggle of the Kashmiri people. UN إنه كفاح عادل، ولا يمكن اتهام باكستان بارتكاب أي فعل من أفعال المراوغة بإبداء تأييدها لهذا الكفاح العادل للشعب الكشميري.
    35. The Conference adopted the recommendations issued by the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir. It also took note of the memorandum presented by the true representatives of the Kashmiri people to the Group. UN أقر المؤتمر التوصيات التي أصدرها فريق الاتصال بشأن جامو وكشمير المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي، كما أخذ علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون للشعب الكشميري إلى فريق الاتصال.
    Expresses deep concerns about the continued suppression of the political aspirations of the Kashmiri people, including their right to self-determination. UN 7 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار قمع التطلعات السياسية للشعب الكشميري بما في ذلك حقه في تقرير مصيره؛
    Instead of fulfilling its promises to the people of Kashmir and its obligations to the international community, India has reacted with violence to the legitimate demands of the Kashmiri people. UN وبدلا من أن تفي الهند بوعودها لشعب كشمير وبالتزاماتها تجاه المجتمع الدولي، ردت على المطالب المشروعة للشعب الكشميري بأعمال العنف.
    3. The true representatives of the Kashmiri people request the members of the Commission on Human Rights to convince India to accept the following: UN ٣ - ويطلب الممثلون الحقيقيون للشعب الكشميري إلى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان إقناع الهند بقبول ما يلي:
    This is most explicitly illustrated by India's disregard of Security Council resolutions on Jammu and Kashmir and gross and systematic violations of the fundamental human rights of the Kashmiri people. UN وهذا ما يتضح بجلاء من تجاهل الهند لقرارات مجلس الأمن بشأن جامو وكشمير والانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان الأساسية للشعب الكشميري.
    The human rights of the Kashmiri people must be respected and their voices heard to create an enabling environment for a peaceful solution to the long-standing Jammu and Kashmir dispute. UN فيجب احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري والإصغاء إلى أصواته، بغية تهيئة بيئة تمكّن من تحقيق الحل السلمي لنزاع جامو وكشمير الذي طال أمده.
    It also took note of the memorandum presented by the True Representatives of the Kashmiri people to the Contact Group and reaffirmed the OIC's commitment to promote a just and peaceful solution of the Jammu and Kashmir dispute. UN وأخذ علما كذلك بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون للشعب الكشميري إلى فريق الاتصال، وأكد مجددا التزام منظمة المؤتمر الإسلامي بتعزيز حل عادل وسلمي للنزاع في جامو وكشمير.
    It called for respect of the human rights of the Kashmiri people and the ending of their continuous violations, and urged India to allow international human rights organizations to verify the conditions of human rights in Indian-occupied Kashmir. UN ودعا إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري وإنهاء ما يتعرض له من انتهاكات مستمرة، وحث الهند على السماح للمنظمات الدولية لحقوق الإنسان بالتحقق من أوضاع حقوق الإنسان في كشمير التي تحتلها الهند.
    Calling for respect of the human rights of the Kashmiri people and an end to their continuing violations, it urged India to allow the visit of an OIC Fact Finding Mission to the Indian Occupied Jammu and Kashmir as well as other International Human Rights Organizations with a view to verifying the condition of human rights in Indian occupied Kashmir. UN ودعا إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري وإنهاء ما يتعرض له من انتهاكات مستمرة، وحث الهند على السماح لوفد منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق بزيارة جامو وكشمير، بالإضافة إلى المنظمات الدولية لحقوق الإنسان، وذلك من أجل التحقق من أوضاع حقوق الإنسان في كشمير التي تحتلها الهند.
    It called for the respect of the human rights of the Kashmiri people and for an end to their continuing violations. It urged India to allow the visit of an OIC Fact Finding Mission to the Indian Occupied Jammu and Kashmir as well as other International Human Rights Organizations with a view to verifying the conditions of human rights in Indian occupied Kashmir. UN كما دعا الاجتماع إلى احترام حقوق الإنسان للشعب الكشميري وإلى وقف انتهاكاتها المتواصلة، وحث الهند على السماح لبعثة منظمة المؤتمر الإسلامي لتقصي الحقائق ولمنظمات دولية أخرى لحقوق الإنسان بزيارة جامو وكشمير التي تحتلها الهند، بغية التحقق من حالة حقوق الإنسان في كشمير التي تحتلها الهند.
    I have the honour to transit to you, in my capacity as the Chairperson of the Organization of the Islamic Conference in Geneva, a statement adopted by the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir, along with a memorandum presented to the Group by the True Representatives of the Kashmiri people. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، وبصفتي رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف، بياناً اعتمده فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير والتابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي، إلى جانب مذكرة مقدمة إلى الفريق من الممثلين الحقيقيين للشعب الكشميري.
    ASSISTANCE to the Kashmiri people UN المساعدة الاقتصادية للشعب الكشميري
    23/31-E Assistance to the Kashmiri people UN قرار رقم 23/31 - أق بشأن المساعدة الاقتصادية للشعب الكشميري
    ASSISTANCE to the Kashmiri people UN بشأن المساعدة الاقتصادية للشعب الكشميري
    It urged India to end human rights violations against the Kashmiri people, and allow international human rights organizations to verify the condition of human rights in Indian-held Kashmir. UN وحث الهند على وضع حد لانتهاكات الحقوق الإنسانية للشعب الكشميري والسماح لمنظمات حقوق الإنسان الدولية للتحقق في وضعية حقوق الإنسان في كشمير التي تسيطر عليها الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more