"للشعب الكونغولي" - Translation from Arabic to English

    • the Congolese people
        
    • FAPC
        
    • du peuple congolais
        
    The fall of Mobutu was a relief for the Congolese people, as they hoped for a positive change. UN وكان سقوط نظام موبوتو بمثابة مجيء الفرج للشعب الكونغولي الذي كان يأمل في إجراء تغيير إيجابي.
    The Mobutu regime was a nightmare for the Congolese people and for the international community, particularly the neighbouring countries. UN وكان نظام موبوتو كابوسا للشعب الكونغولي وللمجتمع الدولي وبخاصة للبلدان المجاورة.
    This would give the Congolese people an opportunity to manage the crisis on their own and would bring about a quick end to the current instability. UN وسيعطي ذلك فرصة للشعب الكونغولي ﻹدارة اﻷزمة بنفسه، وسيضع حدا سريعا لعدم الاستقرار السائد حاليا.
    It is fiercely protective of its multi-ethnic unity, to which the dynamics of the glorious history of the Congolese people bear witness. UN فهي متمسكة بوحدتها المتعددة اﻷعراق التي مهﱠدت لها بما فيه الكفاية دينامية التاريخ المجيد للشعب الكونغولي.
    Upon analysis of border records, the Group was able to ascertain that normal citizens were usually inspected and registered, whereas FAPC/UCPD members were registered inadequately or not at all. UN وإثر تحليل لسجلات الحدود، ثبت للفريق أن المواطنين العاديين يفتشون ويسجلون عادة، في حين يُسجّل عناصر القوات المسلحة للشعب الكونغولي بشكل ناقص، أو لا يسجلون إطلاقا.
    Case of Ugandan transit trade and the Forces armées du peuple congolais UN حالة تجارة المرور العابر الأوغندية والقوات المسلحة للشعب الكونغولي
    And it is certain that they will take place, because of the great determination of the Congolese people and the great commitment of the Government of National Unity. UN ومن المؤكد أنها ستنعقد بفضل التصميم الكبير للشعب الكونغولي والالتزام الكبير من جانب حكومة الوحدة الوطنية.
    In the long term, we plan to organize elections which will enable the Congolese people to freely choose their leaders. UN وعلى الأجل الطويل، نعتزم تنظيم انتخابات تسمح للشعب الكونغولي بأن يختار قادته بحرية.
    It was an act of defiance against the Congolese people, the facilitator, the host country, and all the signatories of the Lusaka Agreement. UN وقد كان ذلك تحديا للشعب الكونغولي وللميِّسر، وللبلد المضيف، ولجميع الموقعين على اتفاق لوساكا.
    The end of the fighting was welcomed by the entire international community and gave hope to the Congolese people. UN وكانت نهاية الاقتتال موضع ترحيب من قِبل المجتمع الدولي بأكلمه ومبعث أمل بالنسبة للشعب الكونغولي.
    His Government supported the Congolese people and worked closely with all partners to achieve safety and security in all aspects. UN وقدمت حكومته الدعم للشعب الكونغولي وعملت بصورة وثيقة مع جميع الشركاء لتحقيق السلامة والأمن في جميع الجوانب.
    It encouraged the Congo to continue reforms to improve living conditions for the Congolese people. UN وشجعت الكونغو على مواصلة إجراء التعديلات لتحسين الظروف المعيشية للشعب الكونغولي.
    The President noted that the conclusion of the national consultations was an important milestone, which provided the Congolese people with an opportunity to discuss the problems the country was facing and develop recommendations for a road map for the way forward. UN وأشار الرئيس إلى أن اختتام المشاورات الوطنية كان معلماً هاماً أتاح للشعب الكونغولي الفرصة لمناقشة المشاكل التي تواجهها البلاد وتقديم توصيات لوضع خارطة طريق ترسم سبل المضي إلى الأمام.
    In line with the elections process, the Congolese people will once again be given an opportunity to speak in order to choose the men and women who will preside over their future at the local, regional and national levels. UN وتمشيا مع العملية الانتخابية، ستتاح للشعب الكونغولي الفرصة مرة أخرى للتعبير من أجل اختيار الرجال والنساء الذين سيتولون مصيره على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية.
    That is why the formulation of the Rome Statute, while it may be mere theory for some, represents for the Congolese people a living reality that they have experienced and continue to experience. UN ولذلك السبب فإن نظام روما الأساسي، الذي ربما يكون مجرد نظرية بالنسبة للبعض، يمثل للشعب الكونغولي واقعا حيا شهده وما زال يشهده.
    5. The Government once again calls on the Congolese people to rise up against the occupation of our country. UN 5 - وتجدد الحكومة دعوتها للشعب الكونغولي لمقاومة الاحتلال الذي يخضع له البلد.
    In this regard, they encouraged all parties who were involved in the ICD to continue in their efforts to find an all-inclusive political solution for the Congolese people. UN وفي هذا السياق، شجعوا كل الأطراف المشاركة في الحوار فيما بين الكونغوليين أن تواصل بذل جهودها من أجل إيجاد حل سياسي شامل للشعب الكونغولي.
    We welcome the proposed international conference on the Great Lakes region and hope that this will mark the beginning of lasting peace for the Congolese people, as well as for the people of the whole region. UN ونرحب بالمؤتمر الدولي المقترح بشأن منطقة البحيرات الكبرى ونأمل أن يكون هذا بداية للسلام الدائم للشعب الكونغولي وكذلك لشعب المنطقة بأكملها.
    3. As has been widely acknowledged, the fall of the Mobutu regime has come as a blessing to the Congolese people. UN ٣ - كما يعلم القاصي والداني، كان سقوط نظام موبوتو نعمة للشعب الكونغولي.
    With the support of the Mission and bilateral partners, the Government must take the measures necessary to transform FARDC into a protector of the Congolese people. UN وبدعم من البعثة والشركاء الثنائيين، يتعين على الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتحويل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى حامية للشعب الكونغولي.
    The authorities documented that this involved dissident FAPC elements. UN وقامت السلطات بتوثيق حقيقة أن هذه الأنشطة كان ضالعا فيها العناصر المنشقة التابعة للقوات المسلحة للشعب الكونغولي.
    Chief of Staff and Ministry of Foreign Affairs of the Forces armées du peuple congolais Representatives of States UN رئيس أركان القوات المسلحة للشعب الكونغولي ووزارة الخارجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more