I wish to underscore Spain's commitment to Israel with regard to the endeavour to create a homeland for the Jewish people. | UN | وأود أن أشدد على التزام إسبانيا تجاه دولة إسرائيل بوصفها تجسيدا لمشروع إنشاء وطن للشعب اليهودي. |
Israel is a sovereign State, and the historic homeland of the Jewish people. | UN | إن إسرائيل دولة ذات سيادة، وهي الوطن التاريخي للشعب اليهودي. |
This dominant strand of Zionism sought to create a homeland for the Jewish people as a whole, regardless of their level of religious observance. | UN | وحاول هذا الفصيل الرئيسي في الصهيونية إنشاء وطن قومي للشعب اليهودي بأكمله، بصرف النظر عن مستوى تدينهم. |
Zionism, the eternal yearning of the Jewish people for its homeland despite millennia of dispersion, takes its name from the easternmost of the two hills of ancient Jerusalem. | UN | إن الصهيونية، التي تمثل الحنين الخالد للشعب اليهودي إلى وطنه رغم آلاف السنين من الشتات، يشتق اسمها من أقصى جبلي جيروساليم القديمة من الناحية الشرقية. |
Germany is a staunch advocate of the vision of two States, within secure borders and in peace, for the Jewish people in Israel and for the Palestinians in Palestine. | UN | ألمانيا مدافع عنيد عن رؤيا الدولتين، داخل حدود آمنة وفي سلام، للشعب اليهودي في إسرائيل وللفلسطينيين في فلسطين. |
Today, we see the Holocaust not only as a tragedy of the Jewish people, but also as a tragedy of humanity. | UN | واليوم، ننظر إلى المحرقة ليس بوصفها مأساة للشعب اليهودي فحسب، بل أيضا بوصفها مأساة للبشرية. |
The Holocaust is a permanently painful subject not only for the Jewish people but for the world community as a whole. | UN | تمثل المحرقة موضوعا مؤلما بصورة دائمة لا للشعب اليهودي فحسب وإنما للمجتمع الدولي بأسره. |
The new anti-Semitism sought to deny the Jewish people their legitimate place among the community of nations. | UN | وهي تسعى أيضا، في قالبها الجديد، إلى القضاء على المكانة القانونية للشعب اليهودي فيما بين مجتمع الدول. |
The Hamas charter called for the destruction of Israel and the genocide of the Jewish people. | UN | ويدعو ميثاق حماس إلى تدمير إسرائيل والإبادة الجماعية للشعب اليهودي. |
Zionism was described as the national liberation movement of the Jewish people and fulfilment of Zionist goals would be given top priority. | UN | ووصف الصهيونية بأنها حركة التحرير الوطنية للشعب اليهودي وأشار إلى أن تحقيق اﻷهداف الصهيونية ستعطى أولوية عليا. |
It has become possible to fulfil the words of the prophet Isaiah, a son of the Jewish people: | UN | فقد أصبح ممكنا تحقيق كلمات النبي أشعيا، وهو ابن للشعب اليهودي إذ قال |
This morning I appear before you, the Heads of State of the international community, as the Prime Minister of the State of Israel and as the representative of the Jewish people. | UN | أقف أمامكم صباح اليوم، أيها السادة رؤساء دول المجتمع الدولي، كرئيس لوزراء دولة اسرائيل وكممثل للشعب اليهودي. |
But should I survive, I decided I'd become a Zionist, because I did understand that the only solution for the Jewish people would be an independent state, a state like all the others, with all the rights, and all the duties, with the government, | Open Subtitles | لكن بعد نجاتى قرّرت أنا أصبح صهيوني لأنني فهمت أن الحلّ الوحيد للشعب اليهودي |
His Majesty's government view with favor the establishment in Palestine of a national home for the Jewish people, and will use their best endeavors to facilitate the achievement of this object. | Open Subtitles | تؤيد حكومة جلالة الملك أقامة وطن قومي بفلسطين للشعب اليهودي وستبذل قصارى ما بوسعها لتحقيق هذا الغرض |
It was the United Nations which, on 29 November 1947, adopted a resolution restoring sovereignty to the Jewish people after 2,000 years of exile from their land. | UN | إذ أن اﻷمم المتحدة هي التي اعتمدت في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧ قرارا يستعيد السيادة للشعب اليهودي بعد ٠٠٠٢ سنة من النفي من أرضه. |
Israel was prepared to make painful compromises for the sake of peace, but was still waiting for the Palestinian leaders to echo that sentiment and recognize that Israel was a nation-state of the Jewish people. | UN | وأكدت أن إسرائيل مستعدة لإجراء تسويات مؤلمة من أجل السلام لكنها لا تزال تنتظر من الزعماء الفلسطينيين مبادلتها هذه المشاعر والاعتراف بأن إسرائيل هي دولة قومية للشعب اليهودي. |
Israel had consistently demonstrated its willingness to recognize Palestinian aspirations for self-determination; the Palestinians had yet to recognize Israel as the homeland of the Jewish people and its right to peace and security. | UN | لقد أظهرت إسرائيل دائما استعدادها للاعتراف بأماني الفلسطينيين في تقرير المصير؛ لكن الفلسطينيين لم يعترفوا بعد بإسرائيل كوطن للشعب اليهودي وبحقها في السلام والأمن. |
The Hamas charter continues to call for the destruction of Israel -- a Member State of the United Nations -- and the genocide of the Jewish people. | UN | ولا يزال ميثاق منظمة حماس يدعو إلى تدمير إسرائيل - وهي دولة عضو في الأمم المتحدة - كما يدعو إلى الإبادة الجماعية للشعب اليهودي. |
On this day, 60 years ago, the Jewish State was born, out of the historic 1947 session of the General Assembly, at which two extraordinary gifts were given to humanity: the gift of a modern State for the Jewish people and the gift of Israel to the world. | UN | ففي هذا اليوم، قبل 60 عاما، ولدت الدولة اليهودية من دورة الجمعية العامة التاريخية لعام 1947، التي قدمت فيها هديتان استثنائيتان للبشرية: هدية دولة حديثة للشعب اليهودي وهدية إسرائيل للعالم. |
I mastered the subway, how to jaywalk without being hit, and I've learned a cute new word for Jewish people. | Open Subtitles | اتقنت استخدام مترو الأنفاق كيف أقطع اشارة المرور دون أن أتعرض للصدم وقد تعلمت كلمة لطيفة جديدة للشعب اليهودي |