"للشعور" - Translation from Arabic to English

    • to feel
        
    • feeling
        
    • sense
        
    • feelings
        
    • feel the
        
    • you feel
        
    • reason for
        
    That the killer would need to feel in control. Open Subtitles بحيث أن القاتل بحاجة للشعور بالسيطرة على ذلك
    I guess I needed to feel normal, you know? Open Subtitles أعتقد.. كنت بحاجة للشعور بأني طبيعية، كما تعلم؟
    Sometimes the only way to feel good is to make someone feel bad and I'm tired of making people feel good. Open Subtitles أحياناً تكون الطريقة الوحيدة للشعور بالرضا هي بجعل أحد ما يشعر بالسوء ولقد سئمت من جعل الناس يشعرون بالرضا
    Joshua, what is your strongest memory of feeling fear? Open Subtitles جوشوا ما هي أقوى ذكرى لديك للشعور بالخوف؟
    'Far enough for me to feel a profound sense of loss.' Open Subtitles بعيد بشكل كافي بالنسبة لي للشعور بإحساس عميق مِنْ الخسارة
    You have a once-in-a-lifetime opportunity to feel the world's emotions. Open Subtitles لديكِ الفرصة الوحيدة في العمر للشعور بعواطف العالم بأكمله
    It's better to look good than to feel good. Open Subtitles إنه من الأفضل الظهور بحالة جيّدة للشعور بالارتياح
    Oh, good. So I see no reason to feel guilty. Open Subtitles جيّد إذا ليس هنالك سبب يدعو للشعور بالذنب ..
    Two years after its establishment the European Union has good reason to feel pleased with it. UN ولدى الاتحاد الأوروبي أسباب وجيهة للشعور بالرضا عن الوحدة بعد عامين من إنشائها.
    This new liberalization is also a reason for us to feel optimistic that freer trade will contribute to the eradication of poverty. UN وهذا التحرر الجديد هو أيضا سبب يدعونا للشعور بالتفاؤل بأن التجارة الاكثر حرية ستسهم في القضاء على الفقر.
    And I wouldn't like to miss the chance to feel the pleasure of reading the article that will finish the General. Open Subtitles ‫ولا أودّ أن أفوّت الفرصة للشعور ‫بالمتعة لقراءة المقال ‫الذي سيقضي على اللواء.
    But your need is to feel like you are making a difference. Open Subtitles لكن حاجتكم للشعور انكم تفعلون شيئاً مختلف
    I'm not here to feel better. Open Subtitles و يجعلك تشعر بأى تحسن ؟ أنا لست هنا للشعور بتحسن
    And let me tell you... there's all kinds of ways to feel lonely. Open Subtitles ودعني أخبرك هناك طرق عديدة للشعور بالوحدة
    Oh, no, I've got more than one way of feeling sorry for myself, surely. Open Subtitles كلا، لدي أكثر من طريقة للشعور بالأسى تجاه نفسي.
    You must build a pathway in feeling comfortable in your own skin. Open Subtitles يجب عليكِ أن تشقي طريقاً للشعور بالراحة عبر جلدكِ
    The feelings are potentially irrational and reactionary towards feeling lonely, not to mention the age difference is totally sketch. Open Subtitles المشاعر غير عقلانية و تعود للشعور بالوحدة ناهيك عن فارق العمر أنه واسع جداً.
    Moreover, they generate a deep sense of national pride. UN كما أنها مصدر للشعور باعتزاز عميق على الصعيد الوطني.
    They're starved for a sense of family, some love, that they'll do anything to get it. Open Subtitles يتوقون للشعور باحساس العائلة وبعض الحب، لدرجة القيام بأي شيء حتى يصلن إليه
    We in Africa have witnessed the many instances when feelings of hopelessness, marginalization and despair have induced thousands of young, mostly unemployed men and women to take up arms against established authority. UN ونحن في أفريقيا قد شهدنا أمثلة عديدة للشعور بخيبة الأمل والتهميش واليأس حين يدفع آلافا من الشباب، معظمهم من العاطلين من الرجال والنساء، إلى حمل السلاح ضد السلطة القائمة.
    He's made you feel a connection that makes you feel like you matter somehow. Open Subtitles نوع من التلاعب. يجعلكِ تشعرين بوجود علاقة تدفعك للشعور بأنكِ مهمة بطريقة أو بأخرى.
    If they affect the interests of third States, as in the case currently under the scrutiny of the General Assembly, the international community has even more reason for concern. UN وإذا كانت تؤثر على مصالح دول ثالثة، مثل الحالة قيد النظر في الجمعية العامة، فإن للمجتمع الدولي سببا أقوى للشعور بالقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more