"للشفاء" - Translation from Arabic to English

    • heal
        
    • recovery
        
    • healing
        
    • recovering
        
    • cure
        
    • cured
        
    • healed
        
    • recover
        
    • convalesce
        
    • recovers
        
    • convalescing
        
    • incurable
        
    • convalescent
        
    It'll take at least two to three weeks to heal. Open Subtitles سيتطلب الأمر أسبوعين أو ثلاثة أسابيع على الأقل للشفاء
    I have to leave earth's atmosphere to heal, but first I must complete the job I started. Open Subtitles كان يجب أن أترك جوّ أرض للشفاء لكن أولا يجب أن أكمل العمل الذي بدأته
    Look, I understand you're disappointed, but the doctor must think that you need some more time to heal. Open Subtitles انظري, أتفهم أنك محبطة لكن لا بد أن الطبيبة تعتقد أنك بحاجة لمزيد من الوقت للشفاء
    The young woman attacked has apparently made a remarkable recovery, although she reportedly cannot recall any details about the attack. Open Subtitles الشابة المعتدى عليها تماثلت للشفاء بشكل ملحوظ رغم انه يقال انها لا تستطيع تذكر أي تفاصيل عن الإعتداء
    She has that strange gift of healing, which doctors don't believe in. Open Subtitles لديها تلك المنحة الغريبة للشفاء تلك التي لا يؤمن بها الأطباء
    We have a witness to our innocence recovering inside. Open Subtitles لدينا شاهد اثبات لبراءتنا يتماثل للشفاء فى الداخل
    criminal assault and battery, resulting in injuries requiring more than 8 days to heal UN اعتداء جنائي مع الضرب، أسفر عن إصابات تتطلب أكثر من 8 أيام للشفاء
    criminal assault and battery, resulting in injuries requiring more than 8 days to heal and other felony offences. UN اعتداء جنائي مع الضرب، أسفر عن إصابات تتطلب أكثر من 8 أيام للشفاء وجنايات أخرى
    criminal assault and battery, resulting in injuries requiring less than 8 days to heal UN اعتداء جنائي مع الضرب، أسفر عن إصابات تتطلب أقل من 8 أيام للشفاء
    It took a lot longer to heal up than it used to. Open Subtitles استغرق الأمر وقتا أطول للشفاء حتى مما كانت عليه.
    Our souls feel so damn responsible to heal the social ills. Open Subtitles أرواحنا تشعر بالمسؤولية الملعونة للشفاء من العلل الاجتماعية
    Wound's just taking time to heal is all. Open Subtitles الجرح يتطلب وقت للشفاء هذا كل ما في الأمر
    All right, well, look, I mean, it's gonna take some time for her to heal. Open Subtitles كل الحق، حسنا، تبدو، يعني أنه سيأخذ بعض الوقت لها للشفاء.
    Because what we have to propose to the two of you... it might be the only way to heal what you've endured together. Open Subtitles لأن ما سنعرضه عليكما أنتما الاثنان قد يكون السبيل الوحيد للشفاء بعد ما قاسيتماه معًا.
    With treatment, you'll still have a very good chance of recovery. Open Subtitles مع العلاج , سوف يكون لديك فرصه جيده جداً للشفاء
    Both father and daughter should make a full recovery. Open Subtitles كل من الأب وابنته ينبغي أن يتماثلوا للشفاء الكامل
    I stitched him up, and ten days later he was transferred to a prison ward for recovery. Open Subtitles قمت بتقطيبه ثم بعد عشرة أيام و تم نقله إلى مستشفى السجن للشفاء
    A woman in the village was very ill, and he needed Gisani to search that night for a special healing plant found only deep in the valley. Open Subtitles إمراه في القرية كانت مريضة جدا وكانت تريد من جيساني في تلك الليلة ان يبحث لها عن نبته نادرة للشفاء موجود في قلب الوادي
    No, no, no. You're recovering and he's an alcoholic. Open Subtitles كلا، كلا، أنتِ تتماثلين للشفاء وهو مدمن للكحول
    It does not cure the cold one will not follow the recommendations. Open Subtitles ليس هناك تماثل للشفاء من نزلة البرد ما لم تتبع التوصيات
    So, how soon after the injection will I be cured? Open Subtitles إذاً، ما المدة التي أحتاجها للشفاء بعد أخد الحقنة؟
    - So it's better. - It's on its way to being healed. Open Subtitles ـ إذا فإنه فى حال أفضل ـ إنه في طريقه للشفاء
    More than 2,000 women have been rescued so far and are beginning to recover physically and psychologically. UN وجرى حتى الآن إنقاذ أكثر من 000 2 امرأة يتماثلن للشفاء البدني والنفسي.
    I've also left you some feminine clothing and $100 for sundries while you convalesce. Open Subtitles أيضًا تركت لك بعض الملابس النسائية و100 دولار لأشياءك أثناء فترة تماثلك للشفاء
    When he recovers, he'll realize we played like him. Open Subtitles عندما يتماثل للشفاء سوف يدرك أننا لعبنا مثله
    They gave me this job while I was convalescing from Chancellorsville. Open Subtitles اعطوني هذه المهمة بينما كنت اتماثل للشفاء في كانسلورسفيل
    In the past, health-care providers had contributed to discrimination against people affected by leprosy as it had been considered an incurable disease. UN وساهم مقدمو الرعاية الصحية في ما مضى في التمييز ضد المصابين بالجذام لأنهم اعتبروا الجذام مرضا غير قابل للشفاء.
    It reminds me of when she ran the house as a convalescent home during the war. Open Subtitles تذكرت عندما كانت تدير المنزل كدار للشفاء خلال الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more