"للشفافية في مجال التسلح" - Translation from Arabic to English

    • transparency in armaments
        
    It has established a de facto norm of transparency in armaments which Governments must take into account. UN وأنشأ السجل نمطا قائما بالفعل للشفافية في مجال التسلح يتعين أن تأخذه الحكومات في الحسبان.
    The Chinese delegation does not believe it is necessary to re—establish the Ad Hoc Committee on transparency in armaments this year. UN إن الوفد الصيني لا يرى ضرورة إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح هذا العام.
    transparency in armaments can also reduce tensions. UN كما يمكن للشفافية في مجال التسلح أن تؤدي إلى تخفيض التوترات.
    It has established a de facto global norm of transparency in armaments. UN ولقد أرسى قاعدة عالمية فعلية للشفافية في مجال التسلح.
    transparency in armaments can serve as a useful instrument for reducing tensions. UN ويمكن للشفافية في مجال التسلح أن تصبح أداة مفيدة لخفض حالات التوتر.
    The Register has developed steadily over the years. It has established a de facto norm of transparency in armaments which Governments must take into account. UN ولقد تطور السجل بصورة منتظمة على مر السنين، فأرسى قاعدة فعلية للشفافية في مجال التسلح لا بد للدول من أخذها في الحسبان.
    It is for this reason that the EU attaches considerable importance to the resumption of the work in the Ad Hoc Group on transparency in armaments as soon as possible. UN لذا، فإن الاتحاد اﻷوروبي يولي أهمية كبرى لاستئناف العمل في أقرب وقت ممكن في إطار الفريق المخصص للشفافية في مجال التسلح.
    At the same time we must reiterate that what the General Assembly advocated in 1991 was a policy of transparency in armaments. UN وفي الوقــت نفســه، يجب أن نؤكــد مجددا أن ما أيدته الجمعية العامة في عام ١٩٩١ كان سياسة للشفافية في مجال التسلح.
    Also here in Geneva, 1994 will be an important year for transparency in armaments. UN وهنا أيضا في جنيف سيكون عام ٤٩٩١ ذا أهمية بالنسبة للشفافية في مجال التسلح.
    It can be fairly viewed as a first step in the efforts to establish a regime of transparency in armaments. UN وهذا تطور يمكن أن ينظر اليه بحق بوصفه خطوة أولى في الجهود الرامية إلى إقامة نظام للشفافية في مجال التسلح.
    The CD's Ad Hoc Committee on transparency in armaments can certainly do useful work on the acute problem posed by the present-day use of anti-personnel land-mines. UN ولا شك أن اللجنة المخصصة في مؤتمر نزع السلاح للشفافية في مجال التسلح تستطيع أداء عمل مفيد في المشكلة العويصة المطروحة اليوم والخاصة باستخدام اﻷلغام البرية.
    There are meaningful patterns of action which the CD and its Ad Hoc Committee on transparency in armaments can develop to further transparency with regard to holdings and procurement through national production. UN هناك نماذج طيبة للعمل الذي يستطيع مؤتمر نزع السلاح ولجنته المخصصة للشفافية في مجال التسلح القيام به لزيادة الشفافية فيما يتعلق بالممتلكات والمشتريات من خلال اﻹنتاج الوطني.
    The States members of the European Union agree that transparency in armaments is important and that measures aimed at enhancing such transparency should be developed. UN وتتفق الـدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على ما للشفافية في مجال التسلح من أهمية وعلى لزوم وضع تدابير هادفة إلى تعزيز تلك الشفافية.
    An important instrument of transparency in armaments in the United Nations Register of Conventional Arms, which is celebrating its tenth anniversary this year. UN وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، الذي يحتفل بالذكرى العاشرة لإنشائه هذه السنة، هو أداة هامة للشفافية في مجال التسلح.
    We attach importance to the United Nations Register of Conventional Arms and to the work done by the United Nations expert group with regard to transparency in armaments and to the search for ways of improving the Register. UN إننا نعلق أهمية خاصة على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والعمل الذي يقوم به فريق خبراء الأمم المتحدة بالنسبة للشفافية في مجال التسلح ولإيجاد أساليب لتحسين هذا السجل.
    Among the issues that drew sharp divisions within the Conference on Disarmament was the proposal to re-establish the Ad Hoc Committee on transparency in armaments. UN ومن المسائل التي سببت انقسامات حادة داخل مؤتمر نزع السلاح الاقتراح القاضي بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    This delegation is firmly convinced of the necessity of including this item in our programme of work for next year and the re-establishment of the Ad Hoc Committee on transparency in armaments without linking it to any other issue. UN ووفدي على يقين راسخ من ضرورة إدراج هذا البند في برنامج عملنا للعام المقبل، وإعادة تشكيل اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح بدون ربطها بأي مسألة أخرى.
    7. In conformity with the request embodied in General Assembly resolutions over the years concerning transparency in armaments, the Conference on Disarmament has devoted two sessions to discussing possible ways and means of enhancing transparency in armaments in its Ad Hoc Committee on transparency in armaments. UN ٧ - وقد قام مؤتمر نزع السلاح، وفقا للطلب المنصوص عليه في قرارات الجمعية العامة على مر السنين بشأن الشفافية في مجال التسلح، بتكريس دورتين لمناقشة السبل والوسائل الممكنة لتعزيز الشفافية في مجال التسلح في لجنته المخصصة للشفافية في مجال التسلح.
    At the same time, more attention should be devoted to areas of conventional disarmament, such as the United Nations Register of Conventional Arms, small arms and arms transfers, as well as to the further development of universal regimes of transparency in armaments. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام للمجالات المتعلقة بنزع السلاح التقليدي، مثل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، واﻷسلحة الخفيفة، ونقل اﻷسلحة، وكذلك لزيادة تطوير النظم العالمية للشفافية في مجال التسلح.
    The Netherlands delegation is aware of the fact that some delegations in this room do not consider further work on this subject necessary or opportune because discussions this year in the Ad Hoc Committee on transparency in armaments of the Conference on Disarmament did not, in their view, produce tangible results. UN إن الوفد الهولندي مدرك لحقيقة أن بعض الوفود في هذه القاعة لا ترى حاجة أو داعيا الى مزيد من العمل بشأن هذا الموضوع، ﻷن المناقشات هذا العام في إطار اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح لم تحقق، في رأيها، نتائج ملموســـة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more