"للشفافية والمساءلة" - Translation from Arabic to English

    • of transparency and accountability
        
    • for transparency and accountability
        
    • transparency and accountability of
        
    • on transparency and accountability
        
    • to transparency and accountability
        
    • transparency and accountability and
        
    • s transparency and accountability
        
    • the transparency and accountability
        
    • transparency and accountability measures
        
    It fosters a culture of transparency and accountability and of striving to improve the performance of UNIDO's activities. UN ويرسي ثقافة للشفافية والمساءلة والسعي إلى تحسين أداء أنشطة اليونيدو.
    Launched in 2003, the Extractive Industries Transparency Initiative is a voluntary initiative open to all countries looking for better standards of transparency and accountability in the extractive sector to the benefit of their peoples. UN إن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، التي أُطلقت في عام 2003، هي مبادرة طوعية مفتوحة لجميع البلدان التي تبحث عن معايير أفضل للشفافية والمساءلة في قطاع الصناعات الاستخراجية لصالح شعوبها.
    This would also ensure higher levels of transparency and accountability for humanitarian assistance. UN ومن شأن هذا الأمر أيضا أن يكفل مستويات أعلى للشفافية والمساءلة في مجال المساعدة الإنسانية.
    Such active participation would create the basis for transparency and accountability necessary in sustainable development efforts. UN فهذه المشاركة النشطة سترسي الأساس للشفافية والمساءلة الضروريتين في جهود التنمية المستدامة.
    We, the Members of the Committee, share the view that meeting coverage by the Department of Public Information is crucial to the transparency and accountability of the non-governmental organization review process. UN ونحن، أعضاء اللجنة، نتشاطر الرأي القائل بأن تغطية الاجتماعات التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام أمر في غاية الأهمية بالنسبة للشفافية والمساءلة المتعلقتين بعملية استعراض المنظمات غير الحكومية.
    PRTool is setting ambitious standards of transparency and accountability. UN وتحدد الأداة المذكورة معايير طموحة للشفافية والمساءلة.
    Provision of advice to the President's Office, the Cabinet and the National Legislative Assembly through good offices on international standards of transparency and accountability UN إسداء المشورة، عن طريق المساعي الحميدة، إلى مكتب الرئيس ومجلس الوزراء والجمعية التشريعية الوطنية بشأن المعايير الدولية للشفافية والمساءلة
    It sets high standards of transparency and accountability, and helps States Signatories monitor programme implementation by the PTS with the possibility of referring back to any given year and making a judgement on the value gained for the resources invested. UN ويضع مقاييس عالية للشفافية والمساءلة ويساعد الدول الموقّعة على رصد تنفيذ الأمانة للبرامج مع إمكانية الرجوع إلى أية سنة معيّنة والحكم على القيمة المكتسبة مقارنة بالموارد المستثمرة.
    :: Provision of advice to the President's Office, the Cabinet and the National Legislative Assembly through good offices on international standards of transparency and accountability UN :: إسداء المشورة، عن طريق المساعي الحميدة، إلى مكتب رئيس الجمهورية ومجلس الوزراء والجمعية التشريعية الوطنية بشأن المعايير الدولية للشفافية والمساءلة
    2. Home country measures: capturing the transnational dimension of transparency and accountability UN 2- تدابير بلدان الأصل: اكتناه البعد عبر الوطني للشفافية والمساءلة
    By any measure, the Register has been a resounding success, establishing a global norm of transparency and accountability in military matters and reinforcing civilian control of the military. UN وبأي مقياس من المقاييس، ما فتئ السجل يحقق نجاحا باهرا يضع قاعدة عالمية للشفافية والمساءلة في المسائل العسكرية ويعزز السيطرة المدنية على الجيش.
    By any measure, the Register has been a resounding success, establishing an international norm of transparency and accountability in military matters and reinforcing civilian control of the military. UN لقد كان السجل، بأي مقياس، نجاحاً باهراً وضع قاعدة دولية للشفافية والمساءلة في المسائل العسكرية، وعزز السيطرة المدنية على الجوانب العسكرية.
    By any measure, the Register has been a resounding success, establishing a global norm of transparency and accountability in military matters and reinforcing civilian control of the military. UN وحقّق السجل نجاحاً باهراً بكل المقاييس، إذ وضع قاعدة عالمية للشفافية والمساءلة في الشؤون العسكرية وعزّز الرقابة المدنية على المجال العسكري.
    We expect the Secretary-General, as chief administrative officer of this Organization, to follow up, as necessary, on both the Brahimi and Zacklin panels' reports, and, for the sake of transparency and accountability, to update Member States, through the relevant Main Committee of the General Assembly, on the actions taken. UN ونتوقع أن يقوم الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول لهذه المنظمة، حسب الاقتضاء، بالمتابعة فيما يتعلق بكل من تقريري الإبراهيمي وزاكلين، وأن يحيط الدول الأعضاء بآخر الإجراءات المتخذة، عن طريق لجنة الجمعية العامة الرئيسية ذات الصلة، تحقيقا للشفافية والمساءلة.
    These partnerships are important in the context of the increasing privatization of resources and services and the need for transparency and accountability. UN وهذه الشراكات مهمة في سياق التوسع في خصخصة الموارد والخدمات وكذلك في معرض الحاجة للشفافية والمساءلة.
    They noted with approval that UNFPA had adopted revised procurement policies and procedures which were essential for transparency and accountability. UN ولاحظت مع إبداء موافقتها أن الصندوق قد اعتمد سياسات وإجراءات شراء منقحة تُعد ضرورية للشفافية والمساءلة.
    A new community development fund had also been established to provide microfinance and the national ownership of development ensured that priorities were respected, with attention to transparency and accountability of development partners. UN وأنشئ أيضا صندوق جديد للتنمية المجتمعية من أجل تقديم التمويل بالغ الصغر، كما تكفل الملكية الوطنية للتنمية احترام الأولويات مع إيلاء الانتباه للشفافية والمساءلة فيما يتعلق بشركاء التنمية.
    They should follow the international commitments on development effectiveness as well as international standards on transparency and accountability. UN وينبغي أن تأخذ بالالتزامات الدولية المتعلقة بفعالية التنمية وكذا بالمعايير الدولية للشفافية والمساءلة.
    The Netherlands attaches great importance to transparency and accountability. UN وتولي هولندا أهمية كبيرة للشفافية والمساءلة.
    3.1.3 The country's transparency and accountability framework is strengthened through improved oversight mechanisms, reporting and civil society participation UN 3-1-3 توطُّد الإطار القطري للشفافية والمساءلة نتيجة لتحسّّن آليات الرقابة وأنشطة الإبلاغ ومشاركة المجتمع المدني
    We hope that that agreement between the two largest nuclear Powers will inspire other nuclear-weapon States to further reduce their nuclear arsenals and adopt enhanced transparency and accountability measures. UN ويحدونا الأمل في أن يكون ذلك الاتفاق بين أكبر دولتين نوويتين ملهما للدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية لزيادة تخفيض ترساناتها النووية واعتماد تدابير للشفافية والمساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more