"للشواغر في" - Translation from Arabic to English

    • vacancies in
        
    • vacancies at
        
    • vacancy situation at
        
    • of vacancies
        
    • vacancy rate in
        
    • vacancy rate for
        
    The Mission has established standing interview panels for critical vacancies in order to expedite recruitment. UN شكلت البعثة أفرقة دائمة لإجراء المقابلات مخصصة للشواغر في الوظائف البالغة الأهمية من أجل التعجيل بعملية الاستقدام.
    The Ministry of Health supported the establishment of centers of vacancies in all states. UN ودعمت وزارة الصحة إنشاء مراكز للشواغر في جميع الولايات.
    Accordingly, no adjustment for vacancies in the General Service and related categories is included in the present report. UN وعليه، فلم تدرج في هذا التقرير أية تعديلات بالنسبة للشواغر في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    Configuration and design of an e-staffing system for processing of recruitment for vacancies at Headquarters, including recruitment by the Department of Peacekeeping Operations of military officers and civilian police UN :: إعداد وتصميم نظام توظيف إلكتروني لتنفيذ إجراءات التعيين للشواغر في المقر، بما في ذلك تعيين إدارة عمليات حفظ السلام للضباط العسكريين والشرطة المدنية
    The overall vacancy situation at all duty stations, however, still needs improvement. UN غير أن الحالة العامة للشواغر في جميع مراكز العمل لا تزال بحاجة إلى التحسن.
    That being the case, the Advisory Committee expects that some savings may accrue as the result of vacancies in the military and the civilian staffing components. English UN وإذا كان ذلك كذلك، تتوقع اللجنة الاستشارية إمكانية تحقق بعض الوفورات نتيجة للشواغر في عنصري الملاك العسكري والمدني.
    2. It should be noted that vacancies in core mission leadership functions have a detrimental impact on the effectiveness of a mission. UN 2 - تجدر الإشارة إلى أن للشواغر في المهام القيادية الأساسية بالبعثة تأثيرا سلبيا على فعالية البعثة.
    The funding of such activities should no longer be dependent on the vagaries of exchange rates nor should the Organization continue to rely on resources made available by an unhealthy level of vacancies in the Secretariat. UN وطالب بألا يظل تمويل هذه اﻷنشطة رهنا بتقلبات أسعار الصرف أو أن تظل المنظمة معتمدة على موارد تتوفر من إبقاء مستوى غير صحي للشواغر في اﻷمانة العامة.
    For more than a decade, the high level of vacancies in the Professional category in substantive subprogrammes has been a major obstacle in terms of programme implementation. UN وﻷكثر من عشر سنوات، كان المعدل المرتفع للشواغر في الفئة الفنية في برامج فرعية فنية يشكل عقبة رئيسية فيما يتعلق بتنفيذ البرامج.
    (iii) Percentage of vacancies in the Professional and management categories filled by the 10 countries least represented in UNEP during the biennium. UN النسبة المئوية للشواغر في وظائف الفئة الفنية والفئات الإدارية التي تملأ من البلدان العشرة الأقل تمثيلاً في برنامج البيئة خلال فترة السنتين.
    The Mission has also established standing interview panels for critical vacancies in order to expedite the recruitment. UN وشكلت البعثة أيضا أفرقة دائمة لإجراء المقابلات مخصصة للشواغر في الوظائف البالغة الأهمية من أجل التعجيل بعملية الاستقدام.
    It is no longer viable to continue the temporary and ad hoc use of vacancies in missions, as those posts are needed by the missions concerned and recruitment by the Department of Peacekeeping Operations to fill them is currently under way. UN ولم يعد من الممكن الاستمرار في الاستخدام المؤقت والمخصص للشواغر في البعثات، إذ إن البعثات المعنية تحتاج إلى هذه الوظائف، وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا بحملة توظيف لملء هذه الشواغر.
    (c) Include in his annual personnel report to the Board a detailed analysis of post vacancies in the Organization. UN (ج) أن يُضمِّن تقريره السنوي إلى المجلس عن شؤون العاملين تحليلا مفصلا للشواغر في أمانة المنظمة.
    (c) Include in his annual personnel report to the Board a detailed analysis of post vacancies in the Organization. UN (ج) أن يُضمِّن تقريره السنوي إلى المجلس عن شؤون العاملين تحليلا مفصلا للشواغر في أمانة المنظمة.
    Configuration and design of an e-staffing system for processing of recruitment for vacancies at Headquarters, including recruitment by the Department of Peacekeeping Operations of military officers and civilian police UN إعداد وتصميم نظام توظيف إلكتروني لتنفيذ إجراءات التعيين للشواغر في المقر، بما في ذلك تعيين إدارة عمليات حفظ السلام للضباط العسكريين والشرطة المدنية
    She also enquired as to the exact situation concerning vacancies at ECA and the subregional offices and asked for additional information about the collaboration between ECA and the Office of Human Resources Management. UN كما استفسرت عن الحالة الفعلية للشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكاتب دون الإقليمية وطلبت معلومات إضافية عن التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    Should the central review body not be satisfied that the process was properly followed, the case would be sent to the Assistant Secretary-General for Human Resources management for vacancies up to the P-4 level, and to the Under-Secretary-General for Management for vacancies at the P-5 and D-1 levels. UN وفي حالة عدم اقتناع هيئة الاستعراض المركزية بأن العملية قد تمت على النحو السليم، تحال الحالة إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية، فيما يخص الشواغر حتى رتبة ف-4، وإلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنسبة للشواغر في الرتبتين ف-5 ومد-1.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to intensify his efforts to address the root causes of the vacancy situation at UNAMID. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى معالجة الأسباب الجذرية للشواغر في العملية المختلطة.
    To reduce the overall vacancy rate in peacekeeping missions, the Department of Peacekeeping Operations has adopted a multi-tiered strategy. UN لخفض المعدل العام للشواغر في بعثات حفظ السلام، اعتمدت إدارة عمليات حفظ السلام استراتيجية متعددة المستويات.
    22. As mentioned above, there has been some improvement in the actual average vacancy rate for 1999 as compared with 1998. UN ٢٢ - وكما ذكر أعلاه، حدث قدر من التحسن في المعدل المتوسط للشواغر في عام ١٩٩٩ بالمقارنة بعام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more