"للشواغل الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • development concerns
        
    Address development concerns as they relate to small arms/light weapons proliferation UN التصدي للشواغل الإنمائية من حيث صلتها بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    UNDP needs to increase its presence in the Security Council to impress upon these institutions the paramount importance of development concerns. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى تعزيز حضوره في مجلس الأمن لإقناع هذه المؤسسات بالأهمية القصوى للشواغل الإنمائية.
    UNDP needs to increase its presence in the Security Council to impress upon these institutions the paramount importance of development concerns. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى زيادة حضوره في مجلس الأمن لإقناع هذه المؤسسات بالأهمية القصوى للشواغل الإنمائية.
    UNDP needs to be able to increase its presence in the Security Council and other political bodies and to take a bolder position in impressing upon these institutions the paramount importance of development concerns. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أن يصبح قادرا على تعزيز حضوره في مجلس الأمن وغيره من الأجهزة السياسية لكي يتخذ موقفا أشجع في إقناع تلك المؤسسات بما للشواغل الإنمائية من أهمية قصوى.
    Moreover, they called for efforts to ensure that its outcome helped achieve a multilateral trading system that would be truly responsive to development concerns. UN علاوة على ذلك، دعوا إلى بذل الجهود بحيث تساعد نتائج تلك الجولة في إنشاء نظام تجاري متعدد الأطراف يستجيب بحق للشواغل الإنمائية.
    The need to challenge the trade liberalization agenda in the Doha multilateral negotiations and to prioritize development concerns was expressed. UN وأعرب عن الحاجة إلى الوقوف أمام برنامج تحرير التجارة في مفاوضات الدوحة المتعددة الأطراف وإعطاء الأولوية للشواغل الإنمائية.
    In my opening statement as Chair, I reflected on the past 30 years of AIDS and the response that brought a new approach to global, regional and national collaboration in addressing development concerns. UN في البيان الافتتاحي الذي ألقيته بصفتي رئيسا للفريق، تفكرت في تلك السنوات الثلاثين الماضية من عمر الإيدز، والاستجابة التي قدّمت نهجا جديدا للتعاون العالمي والإقليمي والوطني في التصدي للشواغل الإنمائية.
    (d) development concerns should have a stronger voice in integrated offices. UN (د) ينبغي للمكاتب المتكاملة أن تولي اهتماماً أكبر للشواغل الإنمائية.
    Rising awareness in the corporate sector of the need to address social development concerns is also leading to enhanced cooperation between public and private sectors. UN كذلك فإن ازدياد الوعي في قطاع الشركات بضرورة التصدي للشواغل الإنمائية الاجتماعية قد أخذ يؤدي إلى تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    (d) development concerns should have a stronger voice in integrated offices. UN (د) أن تولي المكاتب المتكاملة اهتماماً أكبر للشواغل الإنمائية.
    UNDP agrees that development concerns should have a stronger voice in integrated missions (and integrated offices). UN ويوافق البرنامج الإنمائي على وجوب أن تولي البعثات المتكاملة (والمكاتب المتكاملة) اهتماماً أكبر للشواغل الإنمائية.
    At the same time, negotiations should fully take into account special differential treatment, including less-than-full reciprocity in reduction commitments, and should address specific development concerns of developing countries. UN وفي نفس الوقت، يجدر بالمفاوضات أن تراعي تماما المعاملة التفضيلية الخاصة، بما فيها المعاملة بالمثل بصورة جزئية في الالتزامات الخاصة بالتخفيضات، كما أن من الجدير بها أيضا أن تتصدى للشواغل الإنمائية الخاصة بالبلدان النامية.
    development concerns must be appropriately addressed in the course of transparent and inclusive negotiations leading up to the High-level Plenary Meeting and the Ministerial Meeting of the World Trade Organization in December 2005. UN وأشير إلى ضرورة التصدي للشواغل الإنمائية من خلال مفاوضات شفافة وشاملة توجها نحو الاجتماع العام الرفيع المستوى، والاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The pathway towards a green economy may be costly in the short-term. This may go against institutional priorities for addressing more immediate and pressing development concerns and short-run poverty alleviation objectives. UN وقد يكون السبيلُ إلى اعتماد اقتصاد أخضر باهظَ التكلفة في الأجل القصير، مما قد يتعارض مع الأولويات المؤسسية المتمثلة في التصدي للشواغل الإنمائية الأكثر استعجالا وإلحاحا وتحقيق أهداف التخفيف من وطأة الفقر في الأجل القصير.
    Through such flexibility - and in the broader context of development concerns - IIAs could be adapted to the particular conditions of developing countries, which would increase their positive influence on the development of these countries, while minimizing any negative effects. UN ويمكن، من خلال هذه المرونة - وفي السياق الأعم للشواغل الإنمائية - المواءمة بين اتفاقات الاستثمار الدولية والظروف الخاصة بالبلدان النامية، مما يزيد تأثيرها الايجابي على تنمية هذه البلدان، ويقلل أي تأثير سلبي.
    A. Relevance 63. Evaluations continue to reveal that the strategic positioning of UNDP as an impartial and trustworthy organization and its ability to respond to major development concerns and to provide access to expertise and global information are key for UNDP to be relevant. UN 63 - لا يزال يتبين من التقييمات أن الموقع الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمنظمة محايدة موضع ثقة، وقدرته على التصدي للشواغل الإنمائية الرئيسية، وفتح باب الوصول إلى الخبرات والمعلومات العالمية، صفات أساسية لا بد من توافرها في البرنامج كيما يحتفظ بموقعه.
    27. Discussions at the regional level have focused on solutions to development concerns that have cross-border implications, as well as the importance of regional approaches, including South-South, North-South and triangular cooperation. UN 27 - وركزت المناقشات على الصعيد الإقليمي على إيجاد حلول للشواغل الإنمائية التي لها آثار عبر الحدود، وعلى أهمية النهج الإقليمية، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبين بلدان الشمال والجنوب، والتعاون الثلاثي.
    5. With regard to the way forward in the Round, various panellists said that developing countries needed a balanced and equitable outcome, prioritizing development concerns in terms of improved market access and elimination of trade distortion. UN 5- وفيما يتعلق بالطريق المستقبلي في الجولة، قال مناقشون مختلفون في الحلقة إن البلدان النامية تحتاج إلى تحقيق نتيجة متوازنة ومنصفة، مع إعطاء الأولوية للشواغل الإنمائية من حيث تحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق والقضاء على تشوّه التجارة.
    In the absence of global investment rules, countries continue to conclude investment treaties on a bilateral and regional basis, thereby further perpetuating and accentuating the existing IIA patchwork with its inherent complexities, inconsistencies and overlaps, and its uneven consideration for development concerns. UN 65- وفي غياب قواعد استثمار عالمية، لا تزال البلدان تبرم معاهدات استثمار على أساس ثنائي وإقليمي، وهي بذلك تمضي في إدامة وتكريس الطابع الفسيفسائي لاتفاقات الاستثمار الدولية بما يكتنفه هذا الطابع من تعقيدات وتفاوتات وترادفات متأصلة فيه، وبما يتيحه من مراعاة غير متساوية للشواغل الإنمائية.
    In response to this mandate, the Office of the Special Adviser on Africa will support the participation of African countries in this process, with the view of ensuring that their development concerns, in particular relating to the patterns of production and consumption, as well as the means of implementation for sustainable development, are taken into consideration in the formulation of the sustainable development goals. UN واستجابة لهذه الولاية، سيدعم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا مشاركة البلدان الأفريقية في هذه العملية، بغية ضمان إيلاء الاعتبار الواجب لدى صياغة أهداف التنمية المستدامة للشواغل الإنمائية لتلك البلدان، ولا سيما فيما يتعلق بأنماط الإنتاج والاستهلاك، وكذلك وسائل التنفيذ اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more