"للشواغل البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental concerns
        
    Budgeting for general environmental concerns is addressed only through projects. UN ولا تُتَناوَل عملية الميزنة للشواغل البيئية العامة إلا من خلال المشاريع.
    The poverty and environment initiative provides for effective mainstreaming of environmental concerns into national development plans. UN وتنص مبادرة الفقر والبيئة على الدمج الفعال للشواغل البيئية في خطط التنمية الوطنية.
    With reference to coal, continuing environmental concerns may have a major impact on market conditions in the near future. UN وفيما يتعلق بالفحم، قد يكون للشواغل البيئية المستمرة تأثير رئيسي على الأحوال السوقية في المستقبل القريب.
    It was also concluding a review of environment-related legislation with a view to enhancing its impact in addressing environmental concerns. UN ويجري أيضا استعراضا للتشريعات المتصلة بالبيئة بهدف تعزيز تأثيرها في التصدي للشواغل البيئية.
    In some cases, recovery programmes did not pay attention to long-term environmental concerns. UN ففي بعض الأحيان، لم تلق برامج الإنعاش بالا للشواغل البيئية البعيدة المدى.
    All were destroyed while giving full consideration to environmental concerns. UN وقمنا بتدمير كل شيء مع إيلاء اعتبار كامل للشواغل البيئية.
    At the same time, while we are aware of the benefits of developing our oil and gas field, we have not forgotten the needs for environmental concerns. UN وفي الوقت نفسه، وبينما ندرك فوائد تنمية حقولنا النفطية والغازية، لم ننس الحاجة للتصدي للشواغل البيئية.
    Uganda, for its part, concluded a Natural Environment Action Plan that provides a national policy framework to address environmental concerns. UN وأوغندا، من جانبها، انتهت من وضع خطة عمل للبيئة الطبيعية، توفر اطارا سياسيا وطنيا للتصدي للشواغل البيئية.
    The establishment of BINAS is thus a major step towards nationalizing environmental concerns and regulatory oversight. UN وهكذا، فإن إنشاء هذه الشبكة يُعد خطوة كبرى نحو زيادة إشراك البلدان في مهمة التصدي للشواغل البيئية والرقابة التنظيمية.
    Conscious of the growing environmental concerns throughout the world and of the past and potential negative effects of nuclear testing on the environment, UN وإدراكا منها للشواغل البيئية المتزايدة في جميع أنحاء العالم، ولﻵثار السلبية السابقة والمحتملة للتجارب النووية على البيئة،
    Conscious of the growing environmental concerns throughout the world and of the past and potential negative effects of nuclear testing on the environment, UN وإدراكا منها للشواغل البيئية المتزايدة في جميع أنحاء العالم، ولﻵثار السلبية السابقة والمحتملة للتجارب النووية على البيئة،
    The Republic of Korea registered the highest growth at 30.8 per cent, partly due to the promotion of gas utilization in response to growing environmental concerns at pollution levels in Seoul. UN وجمهورية كوريا قد سجلت أعلى نمو في هذا الصدد، حيث بلغت نسبة النمو لديها ٣٠,٨ في المائة، وهذا يرجع جزئيا الى تشجيع استغلال الغاز في إطار الاستجابة للشواغل البيئية المطردة إزاء مستويات التلوث في سيول.
    The case-studies focus on how, and to what extent, countries have integrated environmental concerns and natural resource management issues in their policies and planning procedures affecting the commodity sector. UN وتركز الدراسات اﻹفرادية على كيفية ومدى إدماج البلدان للشواغل البيئية وقضايا إدارة الموارد الطبيعية في سياساتها وإجراءاتها التخطيطية المؤثرة على قطاع السلع اﻷساسية.
    Conscious of the growing environmental concerns throughout the world and of the past and potential negative effects of nuclear testing on the environment, UN وإدراكا منها للشواغل البيئية المتزايدة في جميع أنحاء العالم، ولﻵثار السلبية السابقة والمحتملة للتجارب النووية على البيئة،
    Such a system provides consistency for organizations to respond to environmental concerns through the allocation of resources, assignment of responsibility and continuing evaluation of practices, procedures and processes. UN ويوفر مثل هذا النظام الاتساق للمنظمات كي تستجيب للشواغل البيئية عن طريق تخصيص الموارد، وتفويض المسؤولية، ومواصلة تقييم الممارسات، والإجراءات، والعمليات.
    Gorakhpur Environmental Action Group (GEAG)'s aims and objectives emphasize strengthening and encouraging initiatives of marginalized sections and address environmental concerns. UN تشدد الأهداف والغايات التي ينشدها فريق جوراخبور للعمل البيئي على تعزيز وتشجيع المبادرات الخاصة بالقطاعات المهمشة والتصدي للشواغل البيئية.
    B. Regulatory responses to environmental concerns 9 UN باء - الاستجابات التنظيمية للشواغل البيئية 10
    Regulatory responses to environmental concerns UN باء - الاستجابات التنظيمية للشواغل البيئية
    - Empowering local communities in their role as custodians of the natural resource base and in tackling environmental concerns that include land degradation; UN - التمكين للمجتمعات المحلية في دورها كأمناء على الموارد الطبيعية، وفي التصدي للشواغل البيئية التي تشمل تردي الأراضي؛
    He noted in that connection that official development assistance was useful in attaining such collective goals as eradicating disease, curbing population growth and addressing environmental concerns. UN ولاحظ بهذا الخصوص أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية مفيدة في التوصل إلى اﻷهداف الجماعية مثل القضاء على اﻷمراض والحد من النمو السكاني والتصدي للشواغل البيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more