"للشيخ" - Translation from Arabic to English

    • Sheikh
        
    • Sheik
        
    Armed groups loyal to Sheikh Sadeq al-Ahmar controlled Hasaba and Safwan quarters. UN وسيطرت الجماعات المسلحة الموالية للشيخ صادق الأحمر على أحياء الحصبة وصفوان.
    that would, hallelujah, open during the rainy season, allowing the salmon to migrate upstream for, say, 10 kilometers, which would allow your Sheikh to hoick them out of the water to his heart's content. Open Subtitles عندما, يأمر الاله, افتتاح موسم الامطار, و نسمح للسلمون لان يهاجر نحو الاسفل لبعد, لنقول, 10 كيلومترات, مما يسمح للشيخ
    Tell that to the Sheikh. He wants a London meet with his son. Open Subtitles قل هذا للشيخ إنه يريدك في لندن للقاء إبنه
    Emma? You told Sheik Al-Qadi that you would trade yourself for your daughter. Open Subtitles قلت للشيخ أنك تودين مبادلة نفسك من أجل ابنتك
    A more likely explanation is that your government has already commenced negotiations for the Sheik's safe return. Open Subtitles تفسير أكثر ترجيحاً هو أن الحكومة سبق وبدأت بالتفاوضات من أجل الاستعادة الآمنة للشيخ
    The President (interpretation from French): I call on Sheikh Hamad Bin Jassem Bin Jabr Al-Thani, Minister for Foreign Affairs of Qatar. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن للشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، وزير خارجية قطر.
    The Government claimed that forces under the command of Ali Mohsen had detained 491 civilians and 193 soldiers, and that forces loyal to Sheikh Sadeq al-Ahmar were allegedly holding some 200 people. UN وادّعت الحكومة أن القوات التابعة للواء علي محسن احتجزت 491 مدنياً و193 جندياً، وأن القوات الموالية للشيخ صادق الأحمر تحتجز 200 شخص.
    The Father of the Nation of Bangladesh, Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman, had a vision of a Golden Bengal where every citizen lived in dignity, free from the scourges of poverty, illiteracy, homelessness and hunger. UN لقد كانت للشيخ مجيب الرحمن، أبو الأمة البنغالية، رؤيته لقيام البنغال الذهبية، التي يعيش كل مواطنيها في كرامة وحرية من بلاء الفقر، والأمية، والتشرد، والجوع.
    The author notes that he is the youngest brother of Sheikh Obidkhon Nazarov, and that he has previously been the subject of adverse treatment from the BIA. UN كما يلاحظ صاحب البلاغ أنه الأخ الأصغر للشيخ عبيدخون نزاروف، وقد سبق أن تعرض لإساءة المعاملة على أيدي أفراد من مجلس الشؤون الداخلية.
    Sheikh Ashmawi Trust Fund UN الصندوق الاستئماني للشيخ عشماوي
    Hey Sheikh, you're loaning us million of dollars to rebuild Atlantic City. Open Subtitles فالعمدة يقول "للشيخ"، عليك بأن تُعيرنا مليون دولارٍ* *لإعادة بناء مدينة "أتلانتيك"
    I am a guest of Sheikh Khalid. There is no room charge. Open Subtitles أنا ضيفة للشيخ خالد لا يوجد سعر للغرفة
    250. On 24 January, it was reported that the Government of Israel had authorized Sheikh Abdul Hamid Sayagh, the elderly Chairman of the PNC, to return to his home in Jerusalem. UN ٢٥٠ - في ٢٤ كانون الثاني/يناير، أفيد بأن الحكومة اﻹسرائيلية أذنت للشيخ عبد الحميد السائح، رئيس المجلس الوطني الفلسطيني المتقدم في السن، بالعودة إلى منزله في القدس.
    The Acting President (spoke in Spanish): I now give the floor to Sheikh Mohammad Al-Sabah Al-Salem Al-Sabah, Minister for Foreign Affairs of the State of Kuwait. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للشيخ محمد الصباح السالم الصباح، وزير خارجية دولة الكويت.
    47. Since late September 2012, the Federal Government of Somalia has encountered considerable resistance from the Ras Kamboni forces of Sheikh Ahmed Mohamed Islam “Madobe”, who helped oust Al-Shabaab from Kismaayo and then established his own political and armed presence in the area with Kenyan military support. UN 47 - ومنذ أواخر أيلول/سبتمبر 2012 واجهت حكومة الصومال الاتحادية معارضة كبيرة من قوات راس كامبوني التابعة للشيخ أحمد محمد إسلام مادوبي الذي ساعد على استئصال حركة الشبابمن كيسمايو ثم بسط بعد ذلك وجوده السياسي والمسلح في المنطقة بدعم عسكري من كينيا.
    I want to bow before my Sheikh and ask for his word. Open Subtitles أريد الذهاب للشيخ وطلب مشورته
    We are advising the Sheikh, together. Open Subtitles لقد كنا نقدّم النُصح "للشيخ" ، معــاً
    What's this about, a goddamn Sheikh? Open Subtitles بسبب ماذا ، سُحقــاً "للشيخ" ؟
    Sold to the noble Sheik for thirty pounds. Open Subtitles بيعت للشيخ النبيل بثلاثين جنيهاً
    Your husband knew you were sending racy pictures to Sheik Nasser. Open Subtitles علم زوجك أنك كنت ترسلين صوراً غير محتشمة للشيخ (ناصر)
    Uh, there's a mourning service for the Sheik later on. Open Subtitles فهناك مراسم عزاء, للشيخ لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more