Every State, small or large, must assume its responsibility and be accountable for decisions taken for the common good. | UN | وكل دولة، كبيرة أو صغيرة، يجب أن تتحمل مسؤوليتها وأن تخضع للمساءلة عن القرارات المتخذة للصالح العام. |
I wish us all the wisdom and courage to maintain the higher interest in the common good. | UN | وأتمنى لنا جميعاً الحكمة والشجاعة للحفاظ على أسمى منفعة للصالح العام. |
Its expertise is in the public interest field; it does not offer any consulting services in response to individual requests. | UN | ويسخر المعهد خبرته للصالح العام. فهو لا يزاول أي نشاط استشاري لفائدة الكيانات الخاصة. |
An accelerated procedure was deemed to be in the public interest if the person concerned had committed a crime, been sentenced or been caught in flagrante delicto. | UN | ويُعتبر أي إجراء معجّل للصالح العام إذا كان الشخص المعني قد ارتكب جريمة أو حُكم عليه بعقوبة أو قُبِض عليه في حالة تلبس بالجريمة. |
We will need to work efficiently, with civility, discipline and a readiness to compromise for the greater good. | UN | وستستدعي الحاجة أن نعمل بكفاءة، وكياسة، وانضباط، واستعداد لقبول الحلول التوفيقية خدمة للصالح العام. |
Assistance will be provided in the implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme and other initiatives to capture and utilize national revenues for the public good. | UN | وسوف توفَّر أيضا المعونة اللازمة في تنفيذ برنامج المساعدة في إدارة الشؤون والإدارة الاقتصادية، إلى جانب المبادرات الأخرى المتعلقة بجمع واستخدام الإيرادات الوطنية للصالح العام. |
Against this background there has been considerable political debate in my country about how globalization can be managed for the common good. | UN | وإزاء هذه الخلفية دار حوار سياسي هام في بلدي بشأن كيفية إدارة العولمة للصالح العام. |
Such ideas are not to remain on paper; they must be translated into programmes and projects for the common good. | UN | ولا يجوز لهذه الأفكار أن تبقى على الورق، بل يجب ترجمتها إلى برامج ومشاريع للصالح العام. |
They are to make laws to ensure that the budgets are used for the common good. | UN | وعليهم وضع قوانين لضمان استخدام الميزانيات للصالح العام. |
In exchange, they were expected to use their power for the common good and promote and obey international law. | UN | وبالمقابل، كان يتوقع منها استعمال قوتها للصالح العام ولتعزيز القانون الدولي والامتثال له. |
20. The situation is similar in the case of those infrastructural services that are in the public interest. | UN | 20- والوضع مماثل في حالة ذلك النوع من خدمات الهياكل الأساسية الذي يُقدم تحقيقاً للصالح العام. |
The MOC programme is orientated towards this through support for artistic and cultural programmes in the public interest. | UN | وينحى برنامج وزارة الثقافة هذا المنحى من خلال دعم البرامج الفنية والثقافية للصالح العام. |
Since the notion that individual human rights were in the public interest underpinned the Covenant and the human rights movement in general, any attempt to introduce opposition between individual and collective rights distorted that principle. | UN | وحيث إن مفهوم أن حقوق الإنسان الشخصية تعتبر للصالح العام يمثل الركيزة الأساسية للعهد وحركة حقوق الإنسان بوجه عام فإن أي محاولة لإيجاد تعارض بين الحقوق الفردية والجماعية تشوه هذا المبدأ. |
I want some privacy advocates, and I want some people who believe that rights are something that can be given up if it is for the greater good. | Open Subtitles | أريد بعض المدافعين عن الخصوصية و أريد بعض الأشخاص الذين يؤمنون أن الحقوق شئ يمكن التخلي عنه إذا كان للصالح العام |
This will be a shining example of two agencies working together for the public good. | Open Subtitles | بل سيكون مثالاً مشرقاً لوكالتين تعملان معاً للصالح العام |
" A new kind of confiscation has been devised as well, again, as it is said, in the general interest. | UN | " واخترع نوع جديد من المصادرة كذلك، هو مرة أخرى، كما قيل، للصالح العام. |
This requires a roster of interested former staff members wishing to continue to contribute pro bono or within the provisions of the Staff Rules for modest compensation. | UN | ويتطلب ذلك وضع قائمة بالموظفين السابقين المهتمين باﻷمر الذين يرغبون في المساهمة، للصالح العام أو في حدود أحكام النظام اﻹداري للموظفين، مقابل تعويض زهيد. |
106. Employees of Government-owned corporations and enterprises licensed to provide a public service or entrusted with a task of public benefit are required to provide a skeleton service (art. 10). | UN | 106- ويطالَب الموظفون العاملون في الإدارات العامة المستقلة وفي المشاريع الملتزمة بتقديم خدمات عامة أو المكلفة بمهمة للصالح العام بتأمين حد أدنى من الخدمات (المادة 10). |
- Act No.553/2003 Coll. on the remuneration of certain employees at performing of work in public interest and on amendment of certain acts, as later amended, | UN | - القانون رقم 553/2003 بمدونة القوانين بشأن مكافأة فئات معينة من العاملين عند أداء عمل للصالح العام وبشأن تعديل قوانين معينة، في صيغته المعدلة في لوائح لاحقة، |
This means that, for reasons of public interest, its work must retain a certain independence and impartiality; | UN | الأمر الذي يعني أنه تحقيقا للصالح العام ينبغي أن تتمتع تلك الإدارة في عملها بقدر من الاستقلالية والحيدة؛ |
Civil society and public interest NGO participation | UN | مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية للصالح العام |
I'm aware that time is a delicate mistress, but I'm willing to bet on this being for the best. | Open Subtitles | أعلم أن الوقت هو مسألةٌ حساسة لكنِّي أرغب بالمراهنة على هذا للصالح العام |
3. How can financing be ensured for global public goods, including meeting existing commitments on financing for development and new challenges such as climate change? | UN | 3 - كيف يمكن ضمان توفير تمويل للصالح العام العالمي، بما في ذلك تلبية الالتزامات الحالية بتمويل التنمية والتصدي للتحديات الجديدة من قبيل تغير المناخ؟ |
Public and private parties both have a role to play in projects for public benefit. | UN | ويؤدي طرفا القطاع العام والقطاع الخاص كلاهما دوراً في المشاريع تحقيقاً للصالح العام. |
We hope this activity of general interest will be carried out without reference to any special interests, and with the desire to ensure that those who are most ready to serve the reform and are best qualified will place themselves at the service of the Organization. | UN | ونأمل أن ينفذ هذا النشاط الذي هو للصالح العام دون الاستناد إلى أي مصالح خاصة، وبالرغبة في التأكد من أن يصنع الذين هم أكثر استعدادا لخدمة الإصلاح وأكثر تأهيلا، أنفسهم تحت خدمة المنظمة. |
However, above all, stands the significance of the public interest to encourage women to come forward and complain. | UN | ومع هذا، وقبل كل اعتبار، يُلاحظ أن ثمة أهمية للصالح العام في تشجيع النساء على التقدم وعرض تظلماتهن. |