Since it was established, the college has had a special responsibility for meeting Sami educational needs. | UN | وما برحت الكلية تنهض منذ إنشائها بمسؤولية خاصة فيما يتعلق بتلبية الاحتياجات التعليمية للصاميين. |
The Act also obliges the public authorities to enforce and promote the linguistic rights of the Sami. | UN | كما يلزم القانون السلطات العامة بإنفاذ وتعزيز الحقوق اللغوية للصاميين. |
Young Sami have also been very concerned about the increase in negative attitudes towards Sami people and anti-Sami sentiments in Finland. | UN | ويشعر الشباب الصامي كذلك بقلق شديد من تفاقم المواقف السلبية إزاء الصاميين والمشاعر المعادية للصاميين في فنلندا. |
To remedy this, it is suggested that more information about the youth council be disseminated in schools both in and outside the Sami homeland region. | UN | ولتجاوز ذلك، يُقترح نشر المزيد من المعلومات عن مجلس الشباب في المدارس داخل الموطن الأصلي للصاميين وخارجه. |
It was alleged that neither the Government nor the relevant mining company had made efforts to provide resources to the Saami to ensure their participation in the consultations. | UN | ويُدَّعى أن الحكومة وشركة التعدين المعنية لم يبذلا جهودا لإتاحة موارد للصاميين لتأمين مشاركتهم في المشاورة. |
A perceived increase in anti-Sami sentiments was raised by Sami youth in all three countries. | UN | وأثار الشباب الصامي في البلدان الثلاثة كلها مسألة التنامي الملحوظ في المشاعر المعادية للصاميين. |
It is a representative and elected political body for the Sami in Norway, in particular as a party in the dialogue with central government. | UN | وهو هيئة سياسية تمثيلية ومنتخبة للصاميين في النرويج، وتحديداً بوصفه طرفاً في الحوار مع الحكومة المركزية. |
The hunting and fishing rights of the Sami were rights based on immemorial custom, and the State could not intervene and hinder those rights. | UN | وحقوق صيد الحيوان وصيد اﻷسماك للصاميين هي حقوق قائمة على أساس عادات ممعنة في القدم ولا يمكن للدولة أن تتدخل وتعوق ممارسة تلك الحقوق. |
If the planned slaughters are carried out, the Nellim herding group and reindeer herding as a traditional Sami livelihood in Nellim village will cease to exist, as the village depends on reindeer husbandry and small-scale tourism for its survival. | UN | وإذا نُفذت عمليات الذبح المقرِّرة، ستختفي مجموعة رعاة نيلِّيم وستختفي تربية أيائل الرنة كسبيل عيش تقليدي للصاميين في قرية نيلِّيم لأن القرية تقتات على تربية أيائل الرنة والسياحة على نطاق ضيق. |
If the planned slaughters are carried out, the Nellim herding group and reindeer herding as a traditional Sami livelihood in Nellim village will cease to exist, as the village depends on reindeer husbandry and small-scale tourism for its survival. | UN | وإذا نُفذت عمليات الذبح المقرِّرة، ستختفي مجموعة رعاة نيلِّيم وستختفي تربية أيائل الرنة كسبيل عيش تقليدي للصاميين في قرية نيلِّيم لأن القرية تقتات على تربية أيائل الرنة والسياحة على نطاق ضيق. |
By means of the appropriation, the Sami may have an influence on the realization of the services that are provided for them, as well as on their contents and the ways of how they are organized and thus direct the maintenance and development of their language and culture. | UN | وبفضل هذا الاعتماد، يكون للصاميين تأثير في إعمال الخدمات المقدمة إليهم، فضلاً عن التأثير في مضمونها وطرق تنظيمها، وبالتالي توجيه عملية الحفاظ على لغتهم وثقافتهم وتطويرهما. |
The studies that have been carried out on the social life, politics, organizational life and work life of the Sami population do not pay attention to gender. | UN | ثم إن الدراسات التي أجريت بشأن الحياة الاجتماعية والسياسة والحياة التنظيمية والحياة العملية للصاميين لا تهتم بالجانب الجنساني. |
However, there is no legislation or policy that guarantees education in the Sami language outside the core Sami area, where the majority of Sami students live. | UN | غير أنه لا يوجد تشريع أو سياسة تضمن تقديم التعليم باللغة الصامية خارج الموطن الأساسي للصاميين الذي يعيش فيه معظم الطلاب الصاميين. |
The Committee encourages the State party proceed expeditiously towards the goal of adopting a Nordic Sami Convention and of ratifying ILO Convention No. 169. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي بسرعة لتحقيق هدف اعتماد اتفاقية للصاميين الشماليين والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
It also recommends the expeditious resolution of the Sami land and resource rights issues by introducing appropriate legislation, in cooperation with the Sami communities. | UN | وهي توصي أيضاً الدولة الطرف بإيجاد حل سريع لقضايا حقوق الشعب الصامي في أراضيه وموارده، من خلال وضع تشريعات مناسبة بالتعاون مع المجتمعات المحلية للصاميين. |
The Committee encourages the State party proceed expeditiously towards the goal of adopting a Nordic Sami Convention and of ratifying ILO Convention No. 169. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على التعجيل في تحقيق هدف اعتماد اتفاقية للصاميين الشماليين والتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169. |
The Committee recommends that the recognized customary rights of the Sami people be fully protected in the light of article 27 of the Covenant. | UN | ٦٢- وتوصي اللجنة بتوفير الحماية الكاملة للحقوق العرفية المعترف بها للصاميين في ضوء المادة ٧٢ من العهد. |
The hunting and fishing rights of the Sami were rights based on immemorial custom, and the State could not intervene and hinder those rights. | UN | وحقوق صيد الحيوان وصيد اﻷسماك للصاميين هي حقوق قائمة على أساس عادات ممعنة في القدم ولا يمكن للدولة أن تتدخل وتعوق ممارسة تلك الحقوق. |
In 2003, the culture appropriation for the Saami from the state budget, under the section of the Ministry of Education, amounted to 168,000 euros. | UN | وفي عام 2003، بلغت الاعتمادات المخصصة للصاميين من ميزانية الدولية في إطار الباب المتعلق بوزارة التعليم 000 168 يورو. |
The Swedish position with regard to collective rights was inconsistent with national Swedish legislation in which the Saami reindeer—herding rights were recognized as collective Saami rights. | UN | وقال إن الموقف السويدي فيما يتعلق بالحقوق الجماعية لا يتمشى مع القوانين الوطنية السويدية التي تنص على أن حقوق الصاميين في تربية حيوانات الرنة معترف بها كحقوق جماعية للصاميين. |
32. Only the Saami may herd reindeer in Norway and Sweden, in traditional Saami territory. | UN | 32 - في النرويج والسويد، لا يسمح إلا للصاميين برعي الرنة في أراضي الشعب الصامي التقليدية. |