"للصحافة في" - Translation from Arabic to English

    • to the press on
        
    • the press in
        
    • press of
        
    • in the press
        
    • to the press at
        
    • journalism
        
    II. Statement made to the press on 1 June 1993 on the Joint Meetings UN الثاني - بيان للصحافة في ١ حزيـــران/يونيــه ١٩٩٣ عـن الاجتماعـات المشتركـة مــع
    Statement made to the press on 1 June 1993 on the Joint Meetings UN بيان للصحافة في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ عن الاجتماعات المشتركة
    The President also read out four press statements and made oral remarks to the press in two instances. UN وتلا رئيس المجلس أيضا أربعة بيانات صحفية، وأدلى بملاحظات شفوية للصحافة في مناسبتين.
    In this respect, the remarkable flourishing of the press in Algeria has proven an effective lever in the collective protection of human rights. UN وفي هذا المجال حققت التطورات البارزة للصحافة في الجزائر زخما حقيقيا في مجال الحماية الجماعية لحقوق اﻹنسان.
    Council members recalled the statement to the press of 8 September. UN وأشار أعضــاء المجلس إلى بيــان المجلس للصحافة في 8 أيلول/سبتمبر.
    Working facilities for correspondents are provided in the press areas on the third and fourth floors, as well as in booths. UN وتوفر في الأماكن المخصصة للصحافة في الطابقين الثالث والرابع، وكذلك في المقصورات، مرافق لتيسير عمل المراسلين.
    The members of the Council issued a statement to the press at the end of the meeting. UN وأصدر أعضاء المجلس بيانا للصحافة في نهاية الجلسة.
    Following that meeting, the President of the Security Council delivered a statement to the press on 10 January 2014. UN وعقب ذلك الاجتماع، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة في 10 كانون الثاني/يناير 2014.
    Similarly, it will be noted that the President of the Republic issued the following statement to the press on 25 July 1974: UN ويلاحظ أيضا أن رئيس الجمهورية قد وجه التصريح التالي للصحافة في 25 تموز/يوليه 1974:
    Allegedly, the Ministry of the Interior stated to the press on 9 May 1997 that in his opinion the members of the Executive Board of Herri Batasuna should receive prison sentences of more than eight years. UN ويدعي المصدر أن وزير الداخلية ذكر للصحافة في ٩ أيار/مايو ٧٩٩١ أنه ينبغي أن يُحكم على أعضاء المجلس التنفيذي لحزب هيري باتاسونا بالسجن مدة تزيد على ثماني سنوات.
    Following the death of His Majesty King Hussein of Jordan, the President conveyed the Council’s condolences and deep sorrow on his passing in a statement to the press on 9 February. UN عقب وفاة جلالة الملك حسين عاهل اﻷردن، قدم الرئيس تعازي المجلس وأعرب عن عميق أسفه إزاء رحيله، في بيان صدر للصحافة في ٩ شباط/فبراير.
    The Council adopted a statement to the press on 16 June welcoming the International Conference in Support of Afghanistan held in Paris on 12 June. UN واعتمد المجلس بيانا للصحافة في 16 حزيران/يونيه رحب فيه بالمؤتمر الدولي لدعم أفغانستان الذي عقد في باريس في 12 حزيران/يونيه.
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press in the Press Room. UN وفي أعقاب اﻹحاطة اﻹعلامية الشفوية، سيقدم الرئيس إحاطة إعلامية للصحافة في غرفة الصحافة.
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press in the Press Room. UN وفي أعقاب اﻹحاطة اﻹعلامية الشفوية، سيقدم الرئيس إحاطة إعلامية للصحافة في غرفة الصحافة.
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press in the Press Room. No. 1998/209 UN وعقب هذه اﻹحاطة الشفوية، سيعقد رئيس اللجنة إحاطة إعلامية للصحافة في غرفة الصحافة.
    Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press in the Press Room. UN وبعد اﻹحاطة اﻹعلامية الشفوية سوف يقدم الرئيس إحاطة إعلامية للصحافة في غرفة الصحافة.
    Following the oral briefing to Members, the Chairman will give a briefing to the press in the Press Room. UN وعقب اﻹحاطـــة اﻹعلامية إلى أعضاء اﻷمم المتحـــدة سيقدم الرئيس إحاطة إعلاميــة للصحافة في غرفة الصحافة.
    " The Security Council recalls the statement by its President of 3 August 2011 and its statement to the press of 1 March 2012. UN " يشير مجلس الأمن إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في 3 آب/أغسطس 2011() وبيانه المدلى به للصحافة في 1 آذار/مارس 2012(
    Recalling its statement to the press of 30 August 2011 on piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, UN وإذ يشير إلى بيانه المدلى به للصحافة في 30 آب/أغسطس 2011 المتعلق بالقرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا()،
    " Welcoming the statements made by the President of the Security Council on 11 October 2007 and 2 May 2008, and the Security Council statements to the press of 22 May 2009 and 13 August 2009, UN " وإذ ترحب بالبيانين اللذين أدلى بهما رئيس مجلس الأمن في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007 و 2 أيار/مايو 2008، وببياني مجلس الأمن اللذين أدلي بهما للصحافة في 22 أيار/مايو 2009 و 13 آب/أغسطس 2009،
    Working facilities for correspondents are provided in the press areas on the third and fourth floors, as well as in booths. UN وتوفر في الأماكن المخصصة للصحافة في الطابقين الثالث والرابع، وكذلك في المقصورات، مرافق لتيسير عمل المراسلين.
    They involve briefings for delegations which are not always satisfactory and which are frequently less detailed than those given to the press at the same time. UN وتشمل اﻹحاطات الاعلامية للوفود والتي لا تعتبر مرضية في جميع اﻷحوال، وكثيرا ما تكون أقل تفصيلا من اﻹحاطات المقدمة للصحافة في نفس الوقت.
    Involved in these endeavours are in particular the radio training centre of the Deutsche Welle in Cologne, the Television Training Centre of Sender Freies Berlin, and the International Institute for journalism in Berlin. UN ويشارك في هذه الجهود بوجه خاص مركز التدريب اﻹذاعي في دويتش فيله بكولون، ومركز التدريب التلفزيوني في سندر فرييس ببرلين، والمعهد الدولي للصحافة في برلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more