The principles incorporated in the national reproductive health strategy to 2015 include respect for human rights and gender equality. | UN | وتشمل المبادئ الواردة في الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية حتى عام 2015 احترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
In particular, the broad-based definition of reproductive health is being accepted by an increasing number of countries. | UN | ويحظى التعريف الواسع النطاق للصحة الإنجابية بالقبول، بصفة خاصة، من جانب عدد متزايد من البلدان. |
To remedy this problem, traditional birth attendants have been trained and supervised under the National reproductive health Programme (PNSR). | UN | وبغية التغلّب على هذه المشكلة، كان ثمة تدريب وتعليم لقابلات تقليديات من جانب البرنامج الوطني للصحة الإنجابية. |
However, she stressed the need for more detailed information about the results of the National reproductive health Programme. | UN | غير أنها أكدت على ضرورة الحصول على معلومات أكثر تفصيلاً عن نتائج البرنامج الوطني للصحة الإنجابية. |
The proportion of countries with at least 60 per cent of secondary schools that have adopted reproductive health curricula has increased. | UN | وارتفعت نسبة البلدان التي لا تقل فيها نسبة المدارس الثانوية التي اعتمدت مناهج للصحة الإنجابية عن 60 في المائة. |
The State has given high priority to reproductive health and has established a national plan in that regard. It is now implementing a road map to reduce maternal mortality. | UN | وأعطت الدولة أولوية قصوى للصحة الإنجابية بإجازة السياسة القومية للصحة الإنجابية وتنفيذ خارطة طريق لخفض وفيات الأمهات. |
In that regard, SADC had developed a regional sexual reproductive health strategy. | UN | وفي هذا الخصوص، وضعت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي استراتيجية إقليمية للصحة الإنجابية الجنسية. |
The Government has developed a reproductive health strategy and a national reproductive health policy. | UN | ووضعت الحكومة استراتيجية الصحة الإنجابية والسياسة الوطنية للصحة الإنجابية. |
This recognition of the freedom to choose as a fundamental determining factor of reproductive health represents a historic breakthrough. | UN | ويمثل هذا الإقرار بحرية الاختيار بصفتها عاملا محددا أساسيا للصحة الإنجابية إنجازا تاريخيا. |
In 2008, eight fully-equipped reproductive health offices had been set up in Transnistria, with support from the United Nations Population Fund. | UN | وفي عام 2008، أنشئت في ترانسنسترا ثمانية مكاتب للصحة الإنجابية مجهزة تجهيزاً كاملاً، بدعمٍ من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
A National reproductive health Programme was also in effect. | UN | ويجري أيضا تنفيذ برنامج وطني للصحة الإنجابية. |
26. Azerbaijan was one of only five countries to have adopted a national strategy on reproductive health. | UN | 26 - وأضافت أن أذربيجان واحدة من خمسة بلدان فقط اعتمدت استراتيجية وطنية للصحة الإنجابية. |
Any State strategy for reproductive health therefore had to include broad access to free contraceptives. | UN | بالتالي ينبغي أن تشمل أية استراتيجية حكومية للصحة الإنجابية إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل بالمجان على نطاق واسع. |
As it relates to Goal 5, maternal mortality, reproductive health is undoubtedly tied to mortality yet not included as a distinct target. | UN | ولا شك في أن للصحة الإنجابية صلة بالهدف 5، أي: الحد من الوفيات النفاسية، ولكنها لم تدرج بعد باعتبارها غاية متميزة. |
This long term omission of reproductive health has impacted negatively on the likelihood of the MDGs, and MDG 5 in particular, being realized. | UN | وقد أثر هذا الإغفال طويل الأمد للصحة الإنجابية تأثيرا سلبيا على احتمال تحقق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى الأخص الهدف 5 منها. |
Muslim reproductive health promotion: There are more than 20 million Muslims in Ningxia and Xinjiang. | UN | الترويج للصحة الإنجابية بين المسلمين: يوجد أكثر من 20 مليون مسلم في مقاطعتي نينجيا وجنجيانغ. |
This Law provides for the right of everyone to information, advice, education and social services, necessary for a good reproductive health. | UN | وينص هذا القانون على حق كل فرد في الحصول على المعلومات والمشورة والتثقيف والخدمات الاجتماعية اللازمة للصحة الإنجابية الجيدة. |
431. The Act has been introduced in every health area within the legal framework for reproductive health. | UN | 431 - وقد طُرح هذا القانون في كل المناطق الصحية ضمن الإطار القانوني للصحة الإنجابية. |
2) Development of the national reproductive health policy to improve the well-being of the population. | UN | ثانيا: وضع السياسة الوطنية للصحة الإنجابية بهدف تحسين رفاه السكان. |
The 2nd National Programme on reproductive health was successfully implemented between 2002 and 2006. | UN | وتم بنجاح تنفيذ البرنامج الوطني الثاني للصحة الإنجابية بين عام 2002 وعام 2006. |
Also a reproductive health Strategy is being developed to address the current RH concerns of the country. | UN | كذلك تُعَدّ استراتيجية للصحة الإنجابية للتصدي لشواغل البلد الراهنة في هذا المجال. |
:: Supply and demand of services in terms of integrated services for Reproductive and sexual health for teenagers and young people are strengthened | UN | :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها في مجال الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية للمراهقين والشباب |