"للصدمة" - Translation from Arabic to English

    • trauma
        
    • shock
        
    • shocking
        
    • impact
        
    • Shocker
        
    • shockingly
        
    • shocked
        
    • traumatic
        
    • post-traumatic
        
    Tox screen was negative, and there's no sign of trauma. Open Subtitles فحص السموم كان سلبيا ولا يوجد أي اشارة للصدمة
    Presumably, the mental trauma inflicted by a particular act must have effects that are akin to the mental trauma attendant upon rape. UN ويُفترض أن الصدمة العقلية الناجمة عن عمل معين تتسبب بالتأكيد في آثار مشابهة للصدمة العقلية التي تصاحب الاغتصاب.
    Wait. So you don't go into like shock or die or anything. Open Subtitles لحظة، إذاً أنت لا تتعرّض للصدمة مثلاً أو تموت وما شابه؟
    As a result of the shock and fear, inmates urinated and defecated on themselves and on those linked to them in the human chain. UN ونتيجة للصدمة والخوف، تبوَّل السجناء وتغوّطوا على أنفسهم وعلى الأشخاص الملتصقين بهم في السلسلة البشرية.
    At the same time, he also found shocking cases of particularly cruel treatment and punishment committed by Maoist forces. UN وفي الوقت نفسه، لاحظ المقرر الخاص حالات مثيرة للصدمة عن ممارسة قوات الماويين للمعاملة أو العقوبة القاسية.
    We denounce, however, the shocking trade in conventional weapons, which foment so many conflicts that ravage various parts of the world, including my country. UN ومن ناحيـــة ثانية نشجب التجارة المثيرة للصدمة باﻷسلحة التقليدية التي تغذي العديد من الصراعات في شتى أنحاء العالم، بما في ذلك بلدي.
    Excuse the interruption. But you might want to brace for impact. Open Subtitles عذرًا على المقاطعة، لكن عليكما الاستعداد للصدمة.
    Shocker, it's the illegal immigrant. Open Subtitles و من يخبئ مخدرات؟ يا للصدمة .إنه المهاجر الغير شرعي
    The number of people suffering from hunger and chronic malnutrition was shockingly high. UN وإن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع وسوء التغذية المزمن في ارتفاع مثير للصدمة.
    The trauma caused by Israel's actions is described above under War Crimes. UN ويرد في سياق تناول جرائم الحرب أعلاه وصف للصدمة الناجمة عن أفعال إسرائيل.
    The suicide of a 12-year—old victim of sexual abuse in Upper Austria, appears to have resulted not only from the trauma of the abuse, but following his discovery of photographs of his abuse on the Internet. UN ويبدو أن انتحار طفل عمره ٢١ عاماً كان ضحية لاستغلال جنسي في أعالي النمسا قد جاء نتيجة ليس فقط للصدمة المترتبة على هذا الاستغلال، ولكن عقب اكتشافه صوراً على اﻹنترنت لعملية استغلاله.
    All children, everywhere in Yugoslavia, are daily exposed to trauma and stress, with consequences already very much in evidence. UN إن جميع اﻷطفال، في كل مكان في يوغوسلافيا، معرضون يوميا للصدمة واﻹجهاد، وتظهر آثار ذلك الفعلية على نحو جلي.
    The complainant recalls that at no time during the hearing did the IRB member appear to recognize that she displayed classic symptoms of trauma. UN وتذكّر صاحبة الشكوى بأن عضو المجلس لم يبد مقتنعاً في أي وقت بأنها تعاني من الأعراض التقليدية للصدمة.
    Mechanical pressure switches can provide high accuracy when used with a diaphragm type pressure sensor. These switches can also provide good resistance to shock and vibration when they use a diaphragm and a negative rate Belleville spring. UN ويمكن لهذه المفاتيح أن توفر دقة عالية عندما تستخدم مع مجس ضغط من النوع الرقي كما يمكن لهذه المفاتيح أن توفر مقاومة جيدة للصدمة أو الذبذبة عندما تستخدم غشاء وزنبرك بيلفيل من الدرجة السالبة.
    The third hiker, a woman, who managed to hide during the attack, was later treated for shock. UN أما المتنزهة الثالثة، فقد تمكنت من الاختباء خلال الهجمة، وتلقت بعدئذ علاجاً للصدمة التي تعرضت لها.
    Dozens of Israelis were treated for shock last night. UN وقد تلقى عشرات الإسرائيليين علاجاً للصدمة من جرّاء ما تعرّضوا له ليلة أمس.
    And more surprisingly and most shocking reports have been pouring in from all over, that sharks are washing ashore. Open Subtitles ومن المرعب والمثير للصدمة أن أسماك القرش موجودة في المصرف
    It'll be the most shocking opera ever staged. Open Subtitles انها سوف تكون الأوبرا الاكثر اثارة للصدمة من أي وقتمضى على مراحل.
    This latest Internet meme is shocking. Open Subtitles هده اخر وضعية ميمي مثيرة للصدمة على الانترنت
    Got five impact sensors and three wireless cameras all connected to my computer via Bluetooth. Open Subtitles احضر خمس حساسات للصدمة و ثلاث كاميرات لا سلكية جميعهم متصلين بحاسبى عبر البلوتوث
    Shocker...your son is as manipulative as you are. Open Subtitles يا للصدمة... ابنك مخادعٌ مثلك. لا بدّ أنّكِ فخورةٌ للغاية.
    Oh, I don't know, Rikers doesn't have cable, and they're shockingly low on quality board games. Open Subtitles أوه، أنا لا أعرف، رايكرز لم يكن لديك كابل، وأنها منخفضة مثير للصدمة على الألعاب مجلس الجودة.
    Now, prepare to be shocked as I reveal my hookup with... Open Subtitles الآن، استعدي للصدمة عندماأُعلنعن إقامتيعلاقةمع..
    Numerous people suffered from Post traumatic Stress Disorder. UN وثمة أشخاص عديدون يعانون اضطرابات إجهادية تالية للصدمة.
    The higher output was attributable to the fact that a new training on post-traumatic stress was developed for staff in Haiti. UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى تقديم تدريب جديد عن الاكتراب التالي للصدمة للموظفين في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more