Therefore, our adherence to the Ottawa Convention will be possible only after a final settlement of the conflict between Azerbaijan and Armenia. | UN | ولذلك، فإن التزامنا باتفاقية أوتاوا لن يصبح ممكنا إلا بعد التسوية النهائية للصراع بين أذربيجان وأرمينيا. |
Members of the Security Council heard a briefing by the Special Envoy of the Secretary-General in Africa, Mohammed Sahnoun, on recent progress towards a negotiated settlement of the conflict between Ethiopia and Eritrea. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من المبعوث الخاص للأمين العام في أفريقيا، محمد سحنون، بشأن التقدم المحرز مؤخرا نحو التوصل عن طريق التفاوض إلى تسوية للصراع بين إثيوبيا وإريتريا. |
For the first time since 1975 the prospects for an agreed resolution of the conflict between the East Timorese and Indonesia are hopeful. | UN | وﻷول مرة منذ عام ١٩٧٥ باتت احتمالات التوصل إلى حل متفق عليه للصراع بين سكان تيمور الشرقية وإندونيسيا تبشر باﻷمل. |
It was on the agenda when it was a continuing source of conflict between Panama and the United States. | UN | وكانت القناة مدرجة على جدول أعمالها عندما كانت مصدرا مستمرا للصراع بين بنما والولايات المتحدة. |
It is our conviction that the implementation of this agreement, under the auspices of the Organization of African Unity (OAU), will bring a permanent solution to the conflict between them. | UN | ونحن مقتنعون بأن تنفيذ هذا الاتفاق تحت رعاية منظمة الوحدة الأفريقية سيتيح إيجاد حل نهائي للصراع بين البلدين. |
The root cause of the conflict between Pakistan and India was the issue of Jammu and Kashmir. | UN | والسبب الجذري للصراع بين باكستان والهند هو مسألة جامو وكشمير. |
So are its patient efforts to find a peaceful settlement to the conflict between Ethiopia and Eritrea. | UN | وتستحق الثناء أيضا جهودها الصبورة ﻹيجاد تسوية سلمية للصراع بين إثيوبيا وإريتريا. |
While the world is waiting for a political solution to the conflict between Israel and the Palestinians, the situation continues to worsen. | UN | وفي حين ينتظر العالم حلا سياسيا للصراع بين إسرائيل والفلسطينيين، يستمر الوضع في التفاقم. |
Comprehensive peace in the Middle East cannot be achieved without appropriate solutions to the conflict between Israel and Syria and between Israel and Lebanon. | UN | ولا يمكن أن يحقق السلام الشامل في الشرق الأوسط بدون حلول ملائمة للصراع بين إسرائيل وسورية وبين إسرائيل ولبنان. |
However, there is no military solution to the conflict between Israelis and Palestinians. | UN | إلا أنه ليس ثمة حل عسكري للصراع بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
the conflict between India and Pakistan over the issue of Kashmir also needs an urgent political solution. | UN | كذلك يلزم إيجاد حل سياسي عاجل للصراع بين الهند وباكستان على مسألة كشمير. |
The root causes of the conflict between them have to do as much with the boundary as with their economic and political relations. | UN | وتعود الأسباب الجذرية للصراع بين البلدين إلى علاقاتهما الاقتصادية والسياسية بقدر ما تعود إلى الحدود. |
31. the conflict between Iraq and Kuwait had serious socio-economic impacts on the countries of the region and beyond. | UN | ١٣ - كانت للصراع بين العراق والكويت آثار اجتماعية - اقتصادية خطيرة على بلدان المنطقة والبلدان المجاورة. |
The judicial settlement of the conflict between Chad and Libya over the Aouzu Strip, which has finally come into being following lengthy negotiations, deserves to be welcomed with satisfaction, particularly since it constitutes a model for others to follow. | UN | والتسوية القضائية للصراع بين تشاد وليبيا على قطـــــاع أوزو التي تحققت أخيـــرا في أعقاب مفاوضات مطولة تستحق الترحيب مع الارتياح ولا سيما ﻷنها تشكل نموذجا لﻵخرين لكي يتبعونه. |
There is a need for renewed commitment in the search for a solution through dialogue of the conflict between Israelis and Palestinians, one which is capable of recognizing the legitimate expectations of each side. | UN | وهناك ضرورة لتجديد الالتزام بالبحث عن حل من خلال الحوار للصراع بين الإسرائيليين والفلسطينيين، حل قمين بالاعتراف بالمطامح المشروعة للطرفين. |
Are these the words of a leader who is intent on fulfilling his recent declaration to end violence and terror? Is this call to arms compatible with the Palestinian leader's stated desire to reach a peaceful resolution of the conflict between our two peoples? | UN | هل هذه الكلمات كلمات قائد ينوي تنفيذ إعلانه الأخير بوضع حد للعنف والإرهاب؟ هل تتفق هذه الدعوة إلى حمل السلاح مع الرغبة المعلنة للرئيس الفلسطيني في التوصل إلى حل سلمي للصراع بين شعبينا؟ |
Since 1992, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has been engaged in brokering a settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan, but its activities have not been successful. | UN | ومنذ 1992 عكفت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا على التوسط لإيجاد تسوية للصراع بين أرمينيا وأذربيجان، غير أن أنشطتها لم تكن ناجحة. |
We encourage Israel and Syria to continue negotiations in order to conclude an early agreement on issues which for so long have been a source of conflict between the two countries. | UN | ونشجع اسرائيل وسوريا على مواصلة المفاوضات بغية إبرام اتفاق مبكر بشأن المسائل التي ما برحت منذ وقت طويل مصدرا للصراع بين البلدين. |
54. The scarcity of safe drinking water is often a source of conflict between communities. | UN | 54 - غالبا ما يكون شح مياه الشرب المأمونة مصدرا للصراع بين المجتمعات المحلية. |