"للصناعة في" - Translation from Arabic to English

    • industry in
        
    • industry on
        
    • of industry
        
    • to industry
        
    • for industry
        
    II. CONTINUED IMPORTANCE OF industry in ECONOMIC AND SOCIAL UN اﻷهمية المستمرة للصناعة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    In the era of globalization, the dynamic and creative role of industry in capacity-building, employment and income generation needed to be re-emphasized. UN وفي عصر العولمة يلزم إعادة تأكيد الدور الدينامي الابتكاري للصناعة في بناء القدرات والعمالة وتوليد الدخل.
    The addition of the Marine Aquarium Council represents a first step towards a greater participation of industry in the partnership. UN وتمثل إضافة مجلس المزارع المائية البحرية خطوة أولى نحو مشاركة أكبر للصناعة في هذه الشراكة.
    Industrial and trade-related policies and strategies strengthen the competitiveness of industry on export and domestic markets. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية وذات الصلة بالتجارة تعزز القدرة التنافسية للصناعة في أسواق التصدير والأسواق المحلية.
    Best practices are promoted through publications that become true reference guides for the industry in the region; UN وبجري الترويج لأفضل الممارسات من خلال المنشورات التي تصبح كتيبات إرشادية مرجعية حقيقية للصناعة في المنطقة؛
    Listen, what's the largest growth industry in America? Open Subtitles إسمع ، ما هو أكبر نمو للصناعة في أمريكا؟
    To modernize commercial fishing, new incentives were provided for the industry in 1989. UN ٢٠٥- ووفرت حوافز جديدة للصناعة في عام ٩٨٩١ بغية تحديث مجال صيد اﻷسماك التجاري.
    Its contributions in the areas of medicine and industry have enhanced the development of indigenous capabilities in applied radiation biology and radiotherapy and strengthened the scientific and technological content of industry in recipient countries. UN وقد عززت مساهماتهــا فــي مجالي الطب والصناعة من تنمية القدرات المحليــة في بيولوجيا التشعيع التطبيقية والعلاج باﻷشعة، ودعمت المحتوى العلمي والتكنولوجي للصناعة في البلدان المتلقية.
    Countries concerned about the issues could address them at the national and regional levels, and it would not be fair to industry in developing countries for the parties to create uncertainty about the future of processes that they used. UN ويمكن للبلدان المعنية بشأن هذه المسائل أن تعالجها على المستويين الوطني والإقليمي. ولن يكون من العدل للصناعة في البلدان النامية أن توجد الأطراف حالة عدم يقين بشأن مستقبل العمليات التي تستخدمها.
    Information was given on cleaner production centres, which could provide practical assistance to industry in reducing the volume and pollutant load of industrial waste discharges. UN وقدمت معلومات عن مراكز الإنتاج الأنظف التي يمكن أن تقدم مساعدات عملية للصناعة في تقليل حجم وتركيز الملوثات في تصريفات النفايات الصناعية.
    II. CONTINUED IMPORTANCE OF industry in ECONOMIC AND SOCIAL DEVELOPMENT UN ثانيا - اﻷهمية المستمرة للصناعة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    There appears to remain developments towards a national regulation of the industry in Afghanistan, while in the meanwhile there is limited information available to the national authorities or coalition forces concerning the figures of PMSCs, their employees, office locations and areas of operations, weapons, ammunitions and vehicles. UN ويبدو أنه ما زالت هناك تطورات من أجل التنظيم الوطني للصناعة في أفغانستان، بينما لا تتوفر في الوقت نفسه سوى معلومات محدودة للسلطات الوطنية أو لقوات التحالف بشأن أعداد هذه الشركات وموظفيها ومواقع مكاتبها ومناطق عملياتها وأسلحتها وذخائرها ومركباتها.
    268. Agro-industries are the oldest subsector of industry in our country and have maintained a rapid rate of growth since the 1970s; they are now the largest segment in the sector. UN ٢٥٧ - الصناعات الزراعية هي أقدم قطاع فرعي للصناعة في بلدنا. وقد استمر النمو المتسارع لهذا القطاع منذ السبعينات إلى أن فاق قطاع الصناعة بأكمله.
    Option 5: carbon intensity related benchmarks defined as a fixed percentile of the cumulative frequency distribution of the [carbon dioxide] emissions intensity of the industry in a region and set at different levels for new and existing production facilities; UN `5` الخيار 5: نقاط مرجعية متصلة بكثافة الكربون محددة بوصفها نسبة مئوية ثابتة من توزيع التردد التراكمي لكثافة انبعاثات [ثاني أكسيد الكربون] للصناعة في منطقة من المناطق ومحددة على مستويات مختلفة لمرافق الإنتاج الجديدة والقائمة؛
    Option 5: carbon intensity related benchmarks defined as a fixed percentile of the cumulative frequency distribution of the [carbon dioxide] emissions intensity of the industry in a region and set at different levels for new and existing production facilities; UN `5` الخيار 5: نقاط مرجعية متصلة بكثافة الكربون محددة بوصفها نسبة مئوية ثابتة من توزيع التردد التراكمي لكثافة انبعاثات [ثاني أكسيد الكربون] للصناعة في منطقة من المناطق ومحددة على مستويات مختلفة لمرافق الإنتاج الجديدة والقائمة؛
    Industrial and trade-related policies and strategies strengthen the competitiveness of industry on export and domestic markets. UN ضمان أن تفضي السياسات والاستراتيجيات الصناعية والمتعلقة بالتجارة إلى تدعيم القدرة التنافسية للصناعة في أسواق التصدير والأسواق المحلية.
    Industrial and trade-related policies and strategies strengthen the competitiveness of industry on export and domestic markets. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية وذات الصلة بالتبادل التجاري تعزز القدرة التنافسية للصناعة في أسواق التصدير والأسواق المحلية.
    Industrial and trade-related policies and strategies strengthen the competitiveness of industry on export and domestic markets. UN السياسات والاستراتيجيات الصناعية وذات الصلة بالتبادل التجاري تعزز القدرة التنافسية للصناعة في أسواق التصدير والأسواق المحلية.
    Trade Union for Workers of the Machine-Building and Metallurgical Branches of industry of Uzbekistan UN نقابة عمال صناعة الآلات والفروع الفلزية للصناعة في أوزبكستان
    33. The fundamental challenge for industry is how to decouple the consumption of natural resources and the release of greenhouse gas emissions from economic growth, mitigating the negative effects of climate change and pollution. UN 33 - يتمثل التحدي الأساسي للصناعة في كيفية فصل استهلاك الموارد الطبيعية، وانطلاق انبعاثات غازات الدفيئة عن النمو الاقتصادي، للتخفيف من حدة الآثار السلبية لتغير المناخ والتلوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more