The total amount of our voluntary contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria reached $40 million. | UN | وقد بلغ إجمالي مساهماتنا الطوعية للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا 40 مليون دولار. |
In 2008, Canada pledged an additional $450 million over three years to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, bringing Canada's total commitment to close to $1 billion. | UN | وفي عام 2008 تعهدت كندا بتقديم 450 مليون دولار إضافية خلال ثلاث سنوات للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ليصل إجمالي تعهدات كندا إلى ما يقرب من بليون دولار. |
Russia's contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria now total $225 million, and we shall continue to increase them. | UN | والآن يبلغ إجمالي مساهمات الاتحاد الروسي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز 225 مليون دولار، وسنواصل زيادة هذه المساهمات. |
Germany will contribute Euro4 billion by 2015 and as part of this contribution will double its financial support of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to Euro600 million until 2010. | UN | وستساهم ألمانيا بـ 4 بلايين يورو بحلول عام 2015، وستضاعف، كجزء من هذه المساهمة، دعمها المالي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، لتصل إلى 600 مليون يورو حتى عام 2010. |
I must also recognize the significant role of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which continues to support our national efforts. | UN | ولا بد لي أيضاً أن أعرب عن التقدير للدور الكبير للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الذي ما برح يدعم جهودنا الوطنية. |
In particular, we advocate substantial support for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and for the Global Alliance for Vaccines and Immunization. | UN | وعلى نحو خاص، نشيد بالتأييد الكبير للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وللتحالف العالمي للأمصال واللقاحات. |
The work of the coalition will feed into the planning for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria; | UN | وسيسهم عمل هذا الائتلاف في التخطيط للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Japan has also committed itself to contribute $200 million to the Global Fund to Fight AIDS, tuberculosis and malaria. | UN | وقد ألزمت اليابان نفسها أيضا بالإسهام بمبلغ 200 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا. |
We have voluntarily contributed a total of $40 million to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | فلقد قدمنا تبرعات طوعية بما مجموعه 40 مليون دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
We would especially like to thank donors to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria for providing critical support. | UN | ونود بصفة خاصة أن نشكر المانحين للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا على تقديمهم دعم أساسي. |
Some $350 million have been paid to the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | وقد دفعنا للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ما يناهز 350 مليون دولار. |
Making generous contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is one effective way of assisting the affected countries. | UN | وتقديم إسهامات سخية للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا هو أحد السبل الفعالة لمساعدة البلدان المتضررة. |
We appeal to the international community, in particular the donor community, to contribute generously to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ونناشد المجتمع الدولي، ولا سيما مجتمع المانحين، التبرع بسخاء للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Australia's own commitment to malaria prevention and control in Africa and other affected regions is demonstrated by our three-year, $210million commitment to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and our multi-year commitment through the WHO. | UN | ويتضح التزام أستراليا بالوقاية من الملاريا ومكافحتها في أفريقيا وغيرها من المناطق المتأثرة في التزامنا لفترة ثلاث سنوات بمبلغ 210 ملايين دولار للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتزامنا المتعدد السنوات من خلال منظمة الصحة العالمية. |
We are pleased to be a leader in the support for malaria-control programmes through the President's Malaria Initiative (PMI), and our contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ويسرُّنا أن نكون رائدين في دعم برامج مكافحة الملاريا من خلال مبادرة رئيس الولايات المتحدة بشأن الملاريا، وتبرُّعاتنا للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
The EU recognizes in that regard the pivotal role of the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria, to which it has provided more than 50 per cent of the total contributions. | UN | ويسلم الاتحاد الأوروبي في ذلك الصدد بالدور المحوري للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وقد بلغت مساهمة الاتحاد أكثر من 50 في المائة من مجموع المساهمات الكلية التي تلقاها الصندوق. |
Recent evaluations of the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria provide solid evidence that UNDP work conducted in partnership with global funds has contributed to the achievement of development results. | UN | وتقدم التقييمات التي جرت مؤخرا للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا دليلا قويا على أن عمل البرنامج الإنمائي الذي يقوم به بالشراكة مع الصناديق العالمية يسهم في تحقيق نتائج التنمية. |
UNDP had an important role to play in supporting implementation of the new funding model of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and in strengthening risk management. | UN | وأضافوا أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي له دور مهم يقوم به في دعم تنفيذ نموذج التمويل الجديد للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسُل، والملاريا ولتعزيز إدارة المخاطر. |
In 2010 UNOPS was the local fund agent for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in 14 countries. | UN | في عام 2010، كان المكتب الوكيل المحلي للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في 14 بلدا. |
Item 159. Observer status for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in the General Assembly | UN | البند 159 - منح مركز المراقب في الجمعية العامة للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا |
There is also a new global consensus, reflected, for instance, in wide support for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, to respond effectively to those major diseases, which hit children hardest. | UN | وهناك أيضا توافق عالمي جديد في الآراء، يتجسد مثلا في الدعم الواسع النطاق للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا، بغية التصدي بفعالية لهذه الأمراض الرئيسية التي ينال منها الأطفال أبلغ الإصابات. |
In June 2005, then Prime Minister Junichiro Koizumi pledged US$500 million to GFATM, and the disbursement took place between 2006 and 2008. | UN | في حزيران/يونيه 2005 أعلن رئيس الوزراء جونيتشيرو كويزومي عن التبرع بمبلغ 500 مليون من دولارات الولايات المتحدة للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ودُفع المبلغ بين 2006 و 2008. |
Working together, 11 Pacific Island countries recently submitted a successful bid to the Global Fund on HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria for a $6 million regional programme on HIV/AIDS. | UN | وبالعمل معا، قدم مؤخرا 11 بلدا جزريا من بلدان منطقة المحيط الهادئ عطاء ناجحا للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. ولتنفيذ برنامج إقليمي لمكافحة الإيدز تبلغ تكلفته 6 ملايين دولار. |