"للصور الفوتوغرافية" - Translation from Arabic to English

    • photographic
        
    • of photographs
        
    • photography
        
    • photo exhibition
        
    • photo exhibit
        
    • for photographs
        
    • photograph
        
    • photographs and
        
    7,693 posters There was no photographic display on night patrol and no media tours. UN ولم يُنظم معرض للصور الفوتوغرافية عن الدوريات الليلية ولم تُنظم جولات لوسائط الإعلام.
    photographic exhibitions on the work of UNFICYP and peacekeeping at Force headquarters and in the buffer zone UN معرضان للصور الفوتوغرافية عن العمل الذي تقوم به القوة وحفظ السلام في مقر القوة وفي المنطقة العازلة
    On Human Rights Day, the Centre organized a mini-exhibition of photographs and posters dealing with the child, women, refugees, and Palestinian people. UN وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، أقام المركز معرضا صغيرا للصور الفوتوغرافية والملصقات تنـاول اﻷطفال والنساء اللاجئـات والشعب الفلسطيني.
    The Department is working towards the development of an integrated digital multimedia management system that will facilitate easier and faster online searches and downloading of photographs, audio files and textual material. UN فاﻹدارة تعمل حاليا على إنشاء نظام متكامل ﻹدارة الوسائط المتعددة الرقمية، ييسر بقدر أكبر عمليات البحث والاستنساخ الحاسوبي السريعة للصور الفوتوغرافية والملفات الصوتية والمواد النصية.
    photography exhibitions were prepared by the National Archive for Memory. UN وأقيمت معارض للصور الفوتوغرافية تولّت إعدادها دار المحفوظات القومية من أجل الذكرى.
    On the occasion, a photo exhibition dedicated to the Rwandan people was inaugurated at the Ministry of Foreign Affairs. UN وبهذه المناسبة، افتتح في وزارة الخارجية معرض للصور الفوتوغرافية كُرّس للشعب الرواندي.
    A photo exhibit of their heroism and sacrifice is on display in these halls. UN وهناك في هذه القاعات معرض للصور الفوتوغرافية يصور بطولتهم وتضحياتهم.
    Just two months ago, a photographic exhibition took place in this building that, unfortunately, included pictures of the members of a terrorist organization targeting Turkey. UN فقبل مجرد شهرين، أُقيم معرض للصور الفوتوغرافية في هذا المبنى، والذي شمل، للأسف، صورا لأعضاء تنظيم إرهابي يستهدف تركيا.
    The United Nations Information Centre in Canberra was involved in a photographic competition that culminated in an exhibition at a science museum. UN وشارك مركز الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا في مسابقة للصور الفوتوغرافية توجت بمعرض أُقيم في متحف للعلوم.
    In November, a photographic exhibition and cultural events will take place in Tegucigalpa. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، سينظم معرض للصور الفوتوغرافية وفعاليات ثقافية في تيغوسيغالبا.
    Similarly, another country reported the success of an IYDD-related photographic exhibition which was seen by more than one million people. UN وأبلغ أيضاً أحد البلدان عن نجاح معرض للصور الفوتوغرافية يتعلق بالسنة الدولية للصحارى والتصحر، زاد عدد الذين شاهدوه على مليون شخص.
    In support of the existence of old photographs and letters, the claimant provided copies of old photographs and letters as examples of the types of photographs and letters that were lost. UN ولإثبات وجود الصور والرسائل القديمة، قدم صاحب المطالبة صورا للصور الفوتوغرافية والرسائل القديمة كأمثلة عن الصور والرسائل التي فقدت.
    In order to teach children about their parents' occupations, the project has called in pupils from the fine arts class of the Technical School for Arts and Skilled Trades, which is going to compile a portfolio of photographs of women and men at work. UN وبغية إحاطة اﻷطفال بمهن اﻵباء واﻷمهات، فقد استعان المشروع بمعونة الطلاب في فصول " الفنون الجميلة " في المدرسة التقنية للفنون والصناعات، بغية إنشاء ملف للصور الفوتوغرافية للمرأة والرجل في ميدان العمل.
    Exhibit An exhibit of photographs entitled " Ending Rural Poverty: A challenge for the 21st century " , sponsored by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) will be on display until 31 October 2000 in the south corner of the Public Lobby of the General Assembly Building. UN يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الركن الجنوبي من ردهة مبنى الجمعية العامة. وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Exhibit An exhibit of photographs entitled " Ending Rural Poverty: A challenge for the 21st century " , sponsored by the International Fund for Agricultural Development (IFAD) will be on display until 31 October 2000 in the south corner of the Public Lobby of the General Assembly Building. UN يقام معرض للصور الفوتوغرافية عنوانه " إنهاء الفقر في الريف: أحد تحديات القرن الحادي والعشرين " تحت رعاية الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في الركن الجنوبي من ردهة مبنى الجمعية العامة. وسيستمر المعرض حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    It also provided guidance and publicity for a national photography contest on indigenous people. UN وقدم المركز أيضا التوجيه وقام بالدعاية في مسابقة وطنية للصور الفوتوغرافية بشأن السكان اﻷصليين.
    These include the direct transmission of photography. UN وتشمل هذه الوسائل الارسال المباشر للصور الفوتوغرافية.
    There's this amazing photography exhibit tomorrow. You guys should come. Open Subtitles هناك معرض مدهش للصور الفوتوغرافية ليلة غد
    There was currently a photo exhibition at the national library, the sponsors of which included the National Red Cross Society and ICRC. UN ويقام حاليا معرض للصور الفوتوغرافية في المكتبة الوطنية، تضم الجهات التي تقوم برعايته الجمعية الوطنية للصليب الأحمر واللجنة الدولية الصليب الأحمر.
    In 2007, the Federation held a photo exhibition at the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Department for International Development highlighting the lives, hopes and aspirations of young women affected by HIV and AIDS. UN وفي عام 2007، أقام الاتحاد معرضا للصور الفوتوغرافية في وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لتسليط الضوء على حياة وآمال وطموحات الشابات المتضررات من فيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز.
    A photo exhibit was held at UNIC in Moscow. UN ونظم معرض للصور الفوتوغرافية في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    for photographs, photographs in digital format (jpg) will be available for download free of charge on the United Nations photo website (www.un.org/av/photo). UN للصور الفوتوغرافية: ستتاح الصور في شكل (jpg) الرقمي لتنـزيلها مجانا من موقع الأمم المتحدة الشبكي للصور (http://www.un.org/av/photo).
    A photograph exhibit was mounted, and a number of interactive multimedia kiosks were created. UN وتم تنظيم معرض للصور الفوتوغرافية باﻹضافة إلى عدد من الزوايا اﻹعلامية المتعددة الوسائل.
    This system allows for the transmission of textual messages and also enables law enforcement services to instantly transmit photographs and fingerprints essential in identifying suspects and criminals operating internationally. UN وهذه الشبكة تسمح بنقل نصوص الرسائل وتمكﱢن دوائر إنفاذ القوانين من اﻹحالة الفورية للصور الفوتوغرافية والبصمات الضرورية في تحديد هوية المشبوهين والمجرمين العاملين على نطاق دولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more