"للصين والهند" - Translation from Arabic to English

    • China and India
        
    • of China
        
    The outlook for China and India is more positive. UN وتبـدو التوقعات بالنسبة للصين والهند أكثر إيجابية.
    Nine Montreal Protocol country programmes have been approved, China and India being the major ones. UN وتمت الموافقة على تسعة برامج قطرية من برامج بروتوكول مونتريال وأكبرها البرنامجان القطريان للصين والهند.
    It was noted by one delegation that the case studies for China and India on monitoring the programme approach would be of great value. UN وقال أحد الوفود إن دراستي الحالة الافراديتين للصين والهند بشأن رصد النهج البرنامجي ستكونان على قدر كبير من الفائدة.
    Moreover, it is doubtful whether the increase in exports from the region is sustainable, because it has only been driven by an increase in demand for commodities by the emerging economies of China and India. UN علاوة على ذلك، ومع أنه كانت هناك زيادة في الصادرات من الإقليم، كان هذا مدفوعا بزيادة الطلب على السلع الأساسية من الاقتصاديين الناشئين للصين والهند.
    8. The results of recent direct price level comparisons across 148 countries in 2005 have led to major revisions of purchasing power parity exchange rates, particularly for China and India. UN 8 - وقد أدت نتائج المقارنات المباشرة الحديثة لمستوى الأسعار في 148 بلدا في عام 2005 إلى إدخال تعديلات رئيسية على أسعار صرف القائمة على تعادُل القوة الشرائية، وخاصة بالنسبة للصين والهند.
    Improved relations between India and the US can structure the international situation in a manner that encourages such an evolution in Chinese policy, whereas trying to isolate China would be a mistake. Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries. News-Commentary إن تحسن العلاقات بين الهند والولايات المتحدة من شأنه أن يعيد تشكيل الموقف الدولي على النحو الذي يشجع مثل هذا التحول في السياسة الصينية، بينما تشكل محاولات عزل الصين خطأً قاتلاً. وإذا تعامل العالم على النحو اللائق مع النهضة المتزامنة للصين والهند فلسوف يعود هذا بالخير على كافة بلدان العالم.
    b Excludes planning figures for country service frameworks for China and India still under discussion, amounting to $3.5 million UN (ب) لا يشمل أرقام التخطيط الخاصة بأطر الخدمات القطرية بالنسبة للصين والهند التي لا تزال قيد المناقشة وتصل إلى 3.5 ملايين دولار.
    26. At the end of 2001, there were 44 approved integrated programmes (not including the country service frameworks for China and India), covering 40 countries with a total value of $257.1 million. UN 26 - وبلغ عدد البرامج المتكاملة المعتمدة حتى نهاية عام 2001، 44 برنامجا (خلاف أطر الخدمات القطرية للصين والهند)، تغطي 40 بلدا بقيمة يبلغ مجموعها 257.1 مليون دولار.
    (b) The financing needs and gaps of Asia and Oceania are also large, especially considering the significant investment requirements of China and India (Asian Development Bank, Japan Bank for International Cooperation and World Bank, 2005). UN (ب) وتُعتبر الاحتياجات والفجوات التمويلية في آسيا وأوقيانوسيا كبيرة هي الأخرى، وبخاصة مع وضع متطلبات الاستثمار الضخمة للصين والهند في الاعتبار (بنك التنمية الآسيوي، وبنك اليابان للتعاون الدولي، والبنك الدولي، 2005)().
    China and India remain the leaders in this field, with the national execution modality covering 32 per cent of total projects and up to 50 per cent of total project value in the fifth cycle (1992-1996) for these two countries. UN وظلت للصين والهند القيادة في هذا الميدان، حيث تغطي طريقة التنفيذ الوطني نسبة ٣٢ في المائة من مجموع قيمة المشاريع وما يصل الى نسبة ٥٠ في المائة من مجموع قيمة المشاريع في الدورة الخامسة )١٩٩٢-١٩٩٦( لهذين البلدين.
    Recent publications of the Bank have highlighted South-South cooperation as a significant driver for development, as is evident in reports such as Global Development Finance (2006), Challenges of African Growth (2007) and Africa's Silk Road: China and India's New Economic Frontier (2007). UN وقد أبرزت المنشورات التي صدرت عن البنك في الآونة الأخيرة التعاون فيما بين بلدان الجنوب كمحرك قوي للتنمية، كما يتبين في تقارير مثل: تمويل التنمية العالمية (2006)، وتحديات النمو الأفريقي (2007)، وطريق الحرير الأفريقي: الجبهة الاقتصادية الجديدة للصين والهند (2007).
    In the decade preceding the financial crisis, US mortgage debt increased almost threefold, while the real economy grew by only one-third. At its 2007 peak, US mortgage debt stood at $10.6 trillion – more than double the combined GDP of China and India. News-Commentary لقد تحولت ديون الرهن العقاري إلى الالتزام الأكبر المستحق على الأسر في مختلف أنحاء العالم المتقدم. وفي العقد السابق لاندلاع الأزمة المالية، زادت ديون الرهن العقاري في الولايات المتحدة إلى ثلاثة أمثالها تقريبا، في حين سجل الاقتصاد الحقيقي نمواً لم يتجاوز الثلث. وعند ذروته، بلغ دين الرهن العقاري في الولايات المتحدة نحو 10.6 تريليون دولار ــ أكثر من ضعف الناتج المحلي الإجمالي للصين والهند مجتمعتين.
    But the real promise for China and India lies in the future. A country’s soft power rests upon the attractiveness of its culture, the appeal of its domestic political and social values, and the style and substance of its foreign policies. News-Commentary لكن بشير النجاح الحقيقي بالنسبة للصين والهند يكمن في المستقبل. ذلك أن القوة الناعمة التي تتميز بها أي دولة تعتمد أساساً على الجاذبية التي تتمتع بها ثقافتها، والجاذبية التي تتمتع بها قيمها المحلية على الصعيدين السياسي والاجتماعي، علاوة على الأسلوب الذي تدير به سياساتها الخارجية والجوهر الحقيقي الذي يشكل هذه السياسات.
    The Agreement is the only one of its kind that groups the leading economies of China, India and the Republic of Korea with that of Sri Lanka and two least developed countries, Bangladesh and the Lao People's Democratic Republic. UN وهذا الاتفاق فريد من نوعه من حيث أنه يجمع الاقتصاديات الرائدة للصين والهند وجمهورية كوريا مع اقتصاد سري لانكا وبلدين من أقل البلدان نموا، هما بنغلاديش وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more