"للضحايا والشهود" - Translation from Arabic to English

    • victims and witnesses
        
    • victim and witness
        
    A similar pattern of repression exists for victims and witnesses. UN ويوجد نمط مماثل للقمع بالنسبة للضحايا والشهود.
    Only victims and witnesses who feel protected and assisted will be in a position to provide useful information and testimony. UN فلن يتسنى الإدلاء بالمعلومات والشهادات المفيدة إلا للضحايا والشهود الذين يشعرون بالحماية والمساعدة.
    The in-court protective measures are only one aspect of the measures to safeguard victims and witnesses. UN والتدابير الحمائية في المحكمة ما هي إلا جانب واحد من تدابير الضمانات التي توفر للضحايا والشهود.
    Russian legislation provided for compensation and rehabilitation measures for victims of terrorist acts and for protection measures for victims and witnesses. UN وينص التشريع الروسي على تدابير التعويض ورد الاعتبار لضحايا الأعمال الإرهابية وينص كذلك على تدابيرٍ تكفل الحماية للضحايا والشهود.
    Speakers expressed particular concern at the lack of victim and witness protection. UN وأعرب المتحدثون عن انشغال خاص ازاء عدم توافر الحماية للضحايا والشهود.
    Germany reported that, depending on the degree of the risk, victims and witnesses were allowed to give limited information on their place of residence and identity. UN وأبلغت ألمانيا بأنه، تبعا لدرجة الخطر، يسمح للضحايا والشهود بأن لا يعطوا سوى معلومات محدودة عن مكان إقامتهم وهويتهم.
    They have also developed working methodologies to provide assistance and protection to victims and witnesses. UN ووضعت الوحدة أيضاً منهجيات عمل لتقديم المساعدة والحماية للضحايا والشهود.
    The Special Court shall provide, in its rules of procedure and evidence, for the protection of victims and witnesses. UN تنص المحكمة الخاصة في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على توفير الحماية للضحايا والشهود.
    The Government is encouraged to prosecute offenders as a deterrent and to provide protection to victims and witnesses. UN وتشجع الحكومة على ملاحقة الجناة لردعهم وتوفير الحماية للضحايا والشهود.
    By early 2006, the Home Office and CPS had also set up Witness Care Units across England and Wales to provide support for victims and witnesses. UN ومع أوائل عام 2006، أنشأت وزارة الداخلية ودائرة الادعاء الملكية أيضا وحدات لرعاية الشهود في جميع أنحاء إنكلترا وويلز لتقديم الدعم للضحايا والشهود.
    The Special Panels have provided an effective forum for victims and witnesses to give evidence. UN ووفرت الأفرقة الخاصة محفلا فعالاً للضحايا والشهود لتقديم الأدلة.
    Specifically, these should be designed to provide protection and security for victims and witnesses. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي تصميم هذه المرافق لتوفير الحماية والأمن للضحايا والشهود.
    As reflected in the report, this involves providing legal guidance, psychological counselling and medical assistance to victims and witnesses. UN وكما ورد في التقرير، يشمل هذا توفير التوجيه القانوني، وتقديم الاستشارات النفسية، والمساعدة الطبية للضحايا والشهود.
    States shall provide protection and temporary residence permits to victims and witnesses during legal proceedings. UN وتقدم الدول الحماية وتراخيص الإقامة المؤقتة للضحايا والشهود أثناء الإجراءات القضائية.
    :: Ensuring the psychological and physical well-being of victims and witnesses appearing before the Court UN :: كفالة الرفاه النفسي والمادي للضحايا والشهود الذين يمثلون أمام المحكمة
    :: In cases where special protective measures are required, number of successful relocations of victims and witnesses organized by the Section UN :: في الحالات التي تتطلب تدابير حماية خاصة، عدد حالات إعادة الإسكان الناجحة للضحايا والشهود التي ينظمها القسم
    :: Ensuring the psychological and physical well-being of victims and witnesses appearing before the Court UN :: كفالة الرفاه النفسي والمادي للضحايا والشهود الذين يمثلون أمام المحكمة
    :: In cases where special protective measures are required, number of successful relocations of victims and witnesses organized by the Section UN :: في الحالات التي تتطلب تدابير حماية خاصة، عدد حالات إعادة الإسكان الناجحة للضحايا والشهود التي ينظمها القسم
    Additionally, there are plans to establish a distant witness facility in 2015 for children and women victims and witnesses. UN وثمة، بالإضافة إلى ذلك، خطط لإنشاء مرفق للإدلاء بالشهادة عن بُعد مخصص للضحايا والشهود من النساء والأطفال في عام 2015.
    The Supreme Court had therefore granted victim and witness protection as an exception. UN ولقد قامت المحكمة العليا، بالتالي، بمنح الحماية للضحايا والشهود من قبيل الاستثناء.
    16. victim and witness assistance is another component of the Tribunal's operations that has been supported by voluntary donations. UN ١٦ - وتشكل المساعدة المقدمة للضحايا والشهود عنصرا آخر من عمليات المحكمة الذي يوفر له الدعم عن طريق التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more