"للضرب المبرح" - Translation from Arabic to English

    • severely beaten
        
    • severe beatings
        
    • severe beating
        
    • brutally beaten
        
    • beaten severely
        
    • beaten up
        
    • was beaten
        
    • badly beaten
        
    • harsh beatings
        
    He would also appreciate clarification concerning the case of a journalist, David Rodriguez, who had been severely beaten by police officers. UN وأن تقديم إيضاحات بشأن حالة الصحفي دافيد رودريغز الذي تعرض للضرب المبرح من قبل رجال الشرطة سيكون موضع تقديره.
    There was allegedly an attempt to kill him while he slept, and he was severely beaten by his cellmates twice. UN وهو يدّعي أنه تعرض لمحاولة قتله أثناء نومه وأنه تعرض للضرب المبرح مرتين على يد رفاقه في الزنزانة.
    He was severely beaten; his pens and paper were confiscated. UN وقد تعرض إثر ذلك للضرب المبرح وصودرت أقلامه وأوراقه.
    This visit unfortunately came too late, after the severe beatings had occurred. UN إلا أن هذه الزيارة قد جاءت بعد فوات الأوان، عقب تعرض السيد كيربو للضرب المبرح.
    The interrogation was said to take place usually with the prisoner in leg irons and to be accompanied by severe beatings. UN وقيل إن الاستجوابات كانت تتم عادة والسجين مكبل الساقين بالحديد ويتعرض للضرب المبرح.
    In Hebron, Emran Abu Hamdyah, a 16-year-old boy was found dead as a result of severe beating at the hands of the Israeli occupation forces with metal or other tools on the head and other parts of his body. GE.03-10537 (E) 260103 UN وفي مدينة الخليل، عثر على عمران أبو حمدية وهو غلام عمره 16 عاماً ميتاً نتيجة للضرب المبرح على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي التي ضربته بأدوات معدنية أو أدوات أخرى على رأسه وأجزاء أخرى من جسده.
    And brutally beaten when they slow down or complain... Open Subtitles .. ويتعرضون للضرب المبرح عندما يتباطئون او يشكون
    The Panel has learned that this individual has been beaten severely and forced to provide access to his e-mail and correspondence. UN وعلم الفريق أن هذا الشخص قد تعرض للضرب المبرح وأجبر على كشف بريده الإلكتروني ومراسلاته.
    While in detention, the complainant was severely beaten and humiliated by the investigating officers and was forced to confess his guilt. UN وتعرض أثناء احتجازه للضرب المبرح وللإهانة من جانب ضباط التحقيق، وأُرغم على الإقرار بذنبه.
    One of them, Rauf Gurbanov, is alleged to have been severely beaten by the police. UN وتعرض أحدهم، هو رؤوف قربانوف، للضرب المبرح على يد الشرطة.
    The author’s parents had been taken to a prison, where the father had been severely beaten and tortured before they were released. UN واقتيد والدا مقدمة البلاغ إلى السجن، حيث تعرض الوالد للضرب المبرح والتعذيب قبل أن يُطلق سراحهما.
    He is said to have been severely beaten by the arresting soldiers, at the time of arrest and during his transfer to Farafenni police station. UN وتعرض للضرب المبرح على أيدي الجنود الذين ألقوا القبض عليه، وذلك أثناء توقيفه وخلال نقله إلى مركز شرطة فارافيني.
    He was allegedly detained by criminal investigation officers and then forced to confess after being severely beaten. UN فقد ادعي أنه اعتقل على أيدي موظفين في التحقيق الجنائي ثم أجبر على الاعتراف إثر تعرضه للضرب المبرح.
    During interrogations, detainees were severely beaten with wooden sticks and some were allegedly given electric shocks. UN وتعرض المحتجزون أثناء الاستجواب للضرب المبرح بعصى خشبية، وادعي أن بعضهم تعرض لصدمات كهربائية.
    All four men were allegedly subjected to severe beatings, often rendering them unconscious, in an effort to make them confess. UN وأُخضع الأربعة على ما يزعم للضرب المبرح حتى فقدان الوعي، وذلك في جهد لجعلهم يقرّون.
    Children reported that they had been submitted to severe beatings while in captivity. UN وذكر الأطفال أنهم قد تعرضوا للضرب المبرح أثناء أسرهم.
    The source also reports that Mr. Gellani has been subjected to severe beatings and humiliation. UN ويفيد المصدر أيضاً بتعرض السيد جيلاني للضرب المبرح والإهانة.
    Another fact of torture and death: the deputy Head of the Kafan Police Board, Gasmanov, subjected Magerram Makhiatdinov to daily severe beatings and made him insane. UN وهذه واقعة أخرى من وقائع التعذيب والوفاة: قام غسمانوف، نائب رئيس مركز شرطة كافان، باخضاع ماغيرام ماخياتدينوف للضرب المبرح يوميا حتى أصيب بالجنون.
    On 27 October 1996, a 10-year-old Palestinian boy died as a result of severe beating by a settler from Betar. UN وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، توفي طفل فلسطيني يبلغ من العمر عشر سنوات نتيجة للضرب المبرح من قبل مستوطن من بيطار.
    21. The Independent Expert was informed of the case of a 35-year-old pregnant woman who was brutally beaten by a police officer in Bouaké on 11 April 2014. UN 21- وقد أبلِغ الخبير المستقل عن حالة امرأة حامل عمرها 35 عاماً تعرضت للضرب المبرح على يد ضابط أمن في بواكي في 11 نيسان/أبريل 2014.
    They were allegedly beaten severely, leaving Zayn al-Saqaf with a broken arm. UN وادعي بأنهما تعرضا للضرب المبرح مما أسفر عن كسر ذراع زين السقاف.
    He was allegedly beaten up on the outskirts of Niamey then abandoned there. UN وقيل إنه تعرض للضرب المبرح في ضواحي نيامي تم تُركَ هناك.
    For example, the driver Gaby Nkuba from the Office II district was beaten violently for refusing to hand over his taxi. UN فعلى سبيل المثال، تعرض السائق غاي نكوبا من حي أوفيس ٢ للضرب المبرح ﻷنه رفض التنازل عن سيارة اﻷجرة التي كانت في حوزته.
    Some women were badly beaten and at least one woman was raped by four Janjaweed. UN وتعرض عدد من النساء للضرب المبرح بينما اغتصبت واحدة على الأقل من جانب أربعة من الجنجويد.
    He has allegedly been subjected to harsh beatings with PVC hosepipes, especially on the soles of his feet, by members of the SIS. UN ويزعم أنه تعرض للضرب المبرح بأنابيب خرطومية من البلاستيك، وخاصة على أسفل قدميه، على أيدي أفراد من المخابرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more