The highest possible rate of effective personal tax in Gibraltar was 24.9 per cent, with the company tax rate at 10 per cent. | UN | وتبلغ أعلى نسبة ممكنة للضريبة الشخصية الفعلية في جبل طارق 24.9 في المائة، فيما تبلغ هذه لدى الشركات 10 في المائة. |
Germany noted that its ecological tax reform should reduce the relative cost of labour in the economy. | UN | وبينت ألمانيا أن إصلاحها للضريبة الإيكولوجية من شأنه أن يخفض تكلفة العمالة النسبية في الاقتصاد. |
The tax authorities therefore attempted, based on the legal definition of earned income, to include as part of taxable income tips paid by third parties to staff working in casinos. | UN | فقد سعت إدارة الضرائب، على أساس التعريف القانوني لدخل العمل إلى إدراج الإكراميات التي تمنحها أطراف ثالثة إلى موظفي الكازينوهات باعتبارها عنصراً من عناصر الدخل الخاضع للضريبة. |
The Committee also recommends that the State party reconsider its decision to increase the taxable portion of the pension. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإعادة النظر في قرارها المتعلق بزيادة الجزء الخاضع للضريبة من المعاش التقاعدي. |
International Union for Land Value taxation and Free Trade | UN | الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة |
That means the dreams of ordinary people can't be taxed. | Open Subtitles | هذا يعني أنّ أحلام الناس العاديين .لا تخضعُ للضريبة |
The taper rate has been reduced to 20 per cent resulting in improvements in Effective Marginal tax Rates faced by families. | UN | وخُفض معدل السحب إلى 20 في المائة مما أسفر عن تحسينات في المعدلات الفعلية للضريبة التي تواجهها الأسر. |
The income thresholds at which higher marginal rates of tax apply have been increased and marginal tax rates reduced. | UN | أما عتبات الدخل التي تنطبق عليها معدلات هامشية أعلى للضريبة فقد زِيدت وخفضت معدلات الضرائب الهامشية. |
However, the tax Authorities did not agree to deduct the expenses paid for childcare from the taxable income. | UN | ومع ذلك، لم توافق سلطات الضرائب على أن تستقطع المصروفات المسدّدة لرعاية الأطفال من الدخل الخاضع للضريبة. |
Anti-avoidance rules of the law of the State imposing the tax may also be relevant in determining the level of the alienator's direct or indirect holdings. | UN | وقد تكون قواعد مكافحة تجنب الضرائب في قانون الدولة الفارضة للضريبة مفيدة أيضا في تحديد مستوى ما لدى المتصرف من أسهم مباشرة أو غير مباشرة. |
One interpretation is that an item of income is not dealt with in an article unless it is subject to tax under that article. | UN | ويتمثل أحد التفسيرات في اعتبار أن مادة معنية لا تتناول عنصر الدخل إذا لم يكن خاضعا للضريبة بموجب تلك المادة. |
The dual structure of the proposed tax is designed not to disturb the normal functioning of the market but to provide a resort in emergencies. | UN | ولا يرمي الهيكل المزدوج للضريبة المقترحة إلى خلخلة الأداء العادي للسوق وإنما يرمي إلى توفير ملاذ في حالات الطوارئ. |
This 1.5 per cent now remains with the tax payers and is included in taxable income. | UN | وهذه النسبة 1.5 في المائة تظل الآن مع دافعي الضرائب وتدرج في الدخل الخاضع للضريبة. |
People disabled since childhood, for example, who work either for the State or in a commercial setting are not subject to income tax. | UN | ولا يخضع للضريبة على الدخل اﻷشخاص المعوقون منذ الطفولة، مثلاً، الذين يعملون إما مع الدولة أو في وسط تجاري. |
The Committee also recommends that the State party reconsider its decision to increase the taxable portion of the pension. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإعادة النظر في قرارها المتعلق بزيادة الجزء الخاضع للضريبة من المعاش التقاعدي. |
This sum distrained by the Forestry Service corresponds to a major share of the authors' taxable income. | UN | وهذا المبلغ الذي تطلب دائرة الأحراج دفعه يمثل قسطاً كبيراً من دخل صاحبي البلاغ الخاضع للضريبة. |
Both women and men are eligible to a number of allowances deductible from the taxable income of taxpayers. | UN | ولكل من المرأة والرجل الحق في عدد من الخصومات الضريبية التي تسري على الدخل الخاضع للضريبة. |
International Union for Land Value taxation and Free Trade | UN | الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة |
International Union for Land Value taxation and Free Trade | UN | الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة |
International Union for Land Value taxation and Free Trade | UN | الاتحاد الدولي للضريبة على قيمة الأراضي والتجارة الحرة |
This benefit is taxed and social insurance payments are deducted. | UN | وتخضع العلاوة للضريبة وتستقطع منها اشتراكات الضمان الاجتماعي. |
Most countries have realized that international financial capital cannot be taxed at internationally non-comparable rates. | UN | وقد أدرك معظم البلدان أن رؤوس اﻷموال الدولية لا يمكن أن تخضع للضريبة بمعدلات غير مماثلة دوليا. |
tax is also levied on the chargeable income paid by any incorporated company, building society or body of persons. | UN | وتفرض الضرائب أيضاً على الدخل الخاضع للضريبة الذي تدفعه أي شركة مسجلة أو جمعية للقروض السكنية أو أي نشاط تجاري لمجموعة من الأشخاص. |
Other companies are taxed at very low rates and, in practice, the offshore sector remains untaxed. | UN | وتفرض معدلات ضريبة جد منخفضة على الشركات الأخرى، ويظل قطاع المناطق الحرة غير خاضع عمليا للضريبة. |
Women who are not entitled to sick pay during their maternity leave from compulsory health insurance are granted a one-time tax-free maternity allowance from State funds. | UN | 121- تمنح النساء اللاتي لا يحق لهن الحصول على إجازة مرضية مدفوعة الأجر من التأمين الصحي الإلزامي أثناء إجازة أمومتهن، لمرةٍ واحدة ومن أموال الدولة، بدل أمومة لا يخضع للضريبة. |