"للضغط السياسي والاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • political and economic pressure
        
    • political and economic coercion
        
    • political or economic pressure
        
    The Ministers also reiterated that food should not be used as an instrument for political and economic pressure. UN 429 - أكد الوزراء من جديد موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Restrictions on such goods should never be used as an instrument of political and economic pressure. UN ولا ينبغي مطلقاً استخدام القيود على مثل هذه السلع كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Restrictions on such goods should never be used as an instrument of political and economic pressure. UN ولا ينبغي أبداً استخدام القيود على مثل هذه السلع كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    26. The Government of Mexico supported General Assembly resolutions on the elimination of coercive economic measures as a means of political and economic coercion. UN ٢٦ - وتؤيد حكومة المكسيك قرارات الجمعية العامة المتعلقة بوقف استخدام التدابير الاقتصادية القسرية كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    24. Unilateral economic measures inconsistent with the Charter and with international law continued to be used as a means of political and economic coercion against developing countries. UN 24- ومضت تقول إن التدابير الاقتصادية الأحادية التي لا تتسق مع الميثاق ولا مع القانون الدولي، مازالت تستخدم كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي على البلدان النامية.
    Restrictions on such goods should never be used as an instrument of political and economic pressure. UN ولا ينبغي أبداً استخدام القيود على مثل هذه السلع كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Restrictions on such goods should never be used as an instrument of political and economic pressure. UN ولا ينبغي أبداً استخدام القيود على مثل هذه السلع كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Food should not be used as a tool for political and economic pressure. UN وينبغي ألا يستخدم الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Food should not be used as a tool for political and economic pressure. UN وينبغي ألا يستخدم الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Reporting on the use of food as an instrument of political and economic pressure UN إعداد التقارير عن استخدام الأغذية وسيلة للضغط السياسي والاقتصادي
    Restrictions on such goods should never be used as an instrument of political and economic pressure. UN ولا ينبغي أبداً استخدام القيود على مثل هذه السلع كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Restrictions on such goods should never be used as an instrument of political and economic pressure. UN ولا ينبغي أبداً استخدام القيود على مثل هذه السلع كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Food should never be used as an instrument of political and economic pressure. UN وينبغي ألا يستخدم الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي على الإطلاق.
    551. The Ministers also reiterated that food should not be used as an instrument for political and economic pressure. UN 551- أكّد الوزراء من جديد أنه ينبغي ألاّ يُستخدَم الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    The Heads of State or Government also reiterated that food should not be used as an instrument for political and economic pressure. UN 497 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    Cuba opposes the imposition of unilateral coercive measures as a means of exerting political and economic pressure on developing countries because it contravenes the principles of the Charter of the United Nations. UN وترفض كوبا فرض التدابير القسرية الانفرادية بوصفها أدوات للضغط السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية، لأنها تتنافى مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    The Ministers also reiterated that food should not be used as an instrument for political and economic pressure. UN 271 - وكرر الوزراء أيضا موقفهم بأنه لا ينبغي استخدام الغذاء كأداة للضغط السياسي والاقتصادي.
    The use of unilateral economic measures against developing countries as a form of political and economic coercion is completely incompatible with the spirit of the Charter of the United Nations and with the strengthening of solidarity, cooperation and friendly relations between States and nations. UN إن استخدام التدابير الاقتصادية الانفرادية كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي على البلدان النامية يتعارض، على طول الخط، مع روح ميثاق الأمم المتحدة ومع تعزيز التضامن والتعاون وعلاقات الصداقة فيما بين البلدان والأمم.
    8. Mr. Jomo (Assistant Secretary-General for Economic Development, Department of Economic and Social Affairs) introduced the report of the Secretary-General on unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries (A/60/226), which had been prepared in response to General Assembly resolution 58/198. UN 8- السيد جومو (الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قدم تقرير الأمين العام بشأن التدابير الاقتصادية أحادية الجانب باعتبارها وسيلة للضغط السياسي والاقتصادي على البلدان النامية (A/60/226)، الذي أعد بناء على قرار الجمعية العامة 58/198.
    The report on unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries prepared by the Department of Economic and Social Affairs could be consolidated with the report prepared by the Department of Political Affairs on the elimination of unilateral extraterritorial coercive measures as a means of political and economic compulsion. UN ويمكن إدماج التقرير المتعلق بالتدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للضغط السياسي والاقتصادي على البلدان النامية الذي تعده إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في التقرير الذي تعده إدارة الشؤون السياسية بعنوان " إنهاء التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية التي تتجاوز الحدود الإقليمية كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي " ().
    They observed that such measures were used as a tool for political or economic pressure against countries with opposing views, to prevent those countries from exercising their right to decide, of their own free will, their own political, economic and social systems and posed obstacles to international relations and trade. UN ولاحظت أن هذه التدابير تستخدم كوسيلة للضغط السياسي والاقتصادي على البلدان التي لها وجهات نظر معارضة، لمنعها من ممارسة حقها في تقرير نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية بمحض إرادتها، وتشكل عقبات أمام العلاقات الدولية والتجارية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more