"للضوابط الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • of internal controls
        
    • internal control
        
    • of the internal controls
        
    • internal controls of
        
    • internal controls and
        
    • internal controls in
        
    The promotion of the lead agency concept must not be allowed to undermine the general quality of internal controls. UN وأضاف أن الترويج لمفهوم الوكالة الرائدة لا ينبغي أن يـُـسمح لـه بأن يقوض القيمة العامة للضوابط الداخلية.
    The Government of Liberia has made significant progress with regard to implementation of the Kimberley Process Certification Scheme and its own system of internal controls. UN حققت حكومة ليبريا تقدما كبيرا فيما يتعلق بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات وبتنفيذ نظامها للضوابط الداخلية.
    Table 4. Summary of audit opinions and ratings of internal controls for project audits, 2008 and 2009 UN موجز آراء وتقييمات مراجعي الحسابات للضوابط الداخلية لمراجعة حسابات المشاريع، 2008 و 2009
    internal control frameworks for other modules such as projects, treasury and the general ledger still had to be developed. UN وكان الأمر لا يزال يقتضي إنشاء أطر للضوابط الداخلية لعناصر أخرى مثل المشاريع والخزانة ودفتر الأستاذ العام.
    UNIFEM is decentralizing its strategic functions while strengthening its monitoring and auditing capacity, instituting, for example, internal control frameworks in each of its 15 subregional offices. UN وعلى سبيل المثال، يعمل الصندوق على إقامة أطر للضوابط الداخلية في كل مكتب من مكاتبه دون الإقليمية البالغ عددها 15 مكتبا.
    As a result, those field offices had undertaken limited reviews of the internal controls operated by the implementing partners. UN ونتيجة لذلك، أجرت هذه المكاتب الميدانية استعراضات محدودة للضوابط الداخلية التي يستخدمها الشركاء المنفذون.
    At present, its assessment of internal controls is limited to each specific location or function audited. UN ويقتصر تقييمه للضوابط الداخلية في الوقت الحالي على كل مكان معين روجعت حساباته أو كل مهمة روجعت حساباتها.
    15: Perform continuous testing of internal controls during the preliminary implementation stage of an IPSAS project to ensure the accuracy of the data. UN 15: الاضطلاع باختبارات مستمرة للضوابط الداخلية في أثناء مرحلة التنفيذ الأولى لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وذلك لضمان دقة البيانات.
    The Deputy Minister complained that the Liberian system of internal controls was very robust but that it was difficult to implement. UN وشكا نائب الوزير من أن النظام الليبري للضوابط الداخلية قوي جدا ولكن من الصعب تنفيذه.
    Those discussions and comments provided the Committee with insight into the use of internal controls by various systems of government. UN وقد زودت هذه المناقشات والتعليقات اللجنة بنظرة نافذة إلى استخدام شتى نظم الحكم للضوابط الداخلية.
    An action plan intended to remedy the weaknesses identified in Ghana's system of internal controls was developed and agreed with the Government of Ghana. UN وأُعدت خطة عمل ترمي إلى معالجة جوانب الضعف التي جرى التعرف عليها في نظام غانا للضوابط الداخلية وتم الاتفاق عليها مع حكومة غانا.
    Effective implementation of internal controls is one of the issues that were identified in the review as an important challenge. UN والتنفيذ الفعال للضوابط الداخلية من القضايا التي حددها الاستعراض بأنها واحد من التحديات الهامة.
    The Group recommends that the Government of Ghana create a credible system of internal controls for rough diamonds. UN ويوصي الفريق حكومة غانا بوضع نظام ذي مصداقية للضوابط الداخلية فيما يتعلق بالماس الخام.
    This is a significant and positive development towards enhancing the overall internal control environment given that the rules now better reflect the current and predicted operational environment. UN ويشكل هذا تطورا كبيرا وإيجابيا صوب تعزيز البيئة العامة للضوابط الداخلية بالنظر إلى أن القواعد تعكس الآن على نحو أفضل البيئة التشغيلية الحالية والمتوقعة.
    Liberia has an internal control system and set of procedures that guide the issuance of certificates. UN يوجد في ليبريا نظام للضوابط الداخلية ومجموعة إجراءات لتوجيه عملية إصدار الشهادات.
    Some countries do not even practise any internal control systems in their Kimberley Process implementation as Liberia is made to undertake. UN بل إن بعض البلدان لا تطبق أية نظم للضوابط الداخلية في تنفيذها لعملية كمبرلي، على النحو الذي تطالب ليبريا بتنفيذه.
    An effective system of internal control is an integral part of enterprise risk management. UN ويعتبر النظام الفعال للضوابط الداخلية جزءا لا يتجزأ من إدارة المخاطر في المؤسسة.
    Compile, approve and disseminate to all staff an overall internal control framework to all staff that covers all modules of Atlas as a matter of priority. UN تشكيل إطار عام للضوابط الداخلية يشمل جميع برامج نظام أطلس وتعميمه على الموظفين كمسألة ذات أولوية.
    Such conditions increase the Organization's exposure to risk and make it crucial for an effective internal control framework and accountability mechanisms to be in place. UN وتزيد هذه الظروف من تعرض المنظمة للخطر وتجعل من الضروري للغاية وضع إطار فعال للضوابط الداخلية وآليات للمساءلة.
    As a result, these field offices had undertaken limited reviews of the internal controls operated by the implementing partners. UN ونتيجة لذلك، أجرت هذه المكاتب الميدانية استعراضات محدودة للضوابط الداخلية التي يستخدمها الشركاء المنفذون.
    Our resolution simply requests that an assessment of the internal controls of those organizations be undertaken to ensure effective oversight. UN وقرارنا يطلب مجرد إجراء تقييم للضوابط الداخلية لتلك المنظمات بغية ضمان الإشراف الفعال.
    During the same month, UN-Women issued new frameworks for internal controls and the delegation of authority. UN وخلال الشهر نفسه، أصدرت الهيئة أطرا جديدة للضوابط الداخلية وتفويض السلطة.
    They capture, in broad and general terms, the standards essential for effective internal controls in government management. UN وتجمع هذه المبادئ التوجيهية، في صيغة عامة وواسعة، المعايير الجوهرية للضوابط الداخلية الفعالة في اﻹدارة الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more