With the new leader of the Turkish Cypriot community, we worked through the summer and, in the past few weeks, have further intensified our meetings. | UN | ومع القائد الجديد للطائفة القبرصية التركية، عملنا طوال الصيف، وكثفنا اجتماعاتنا أكثر في الأسابيع القليلة الماضية. |
She expressed the hope that the Turkish Cypriot community would also be able to have its voice heard. | UN | وتعرب عن اﻷمل في أنه ستتاح الفرصة للطائفة القبرصية التركية للتعبير عن نفسها. |
Following the Greek Cypriot onslaught on the Turkish Cypriot community in 1963, as many as 20,000 mainland Greek troops were brought to the island clandestinely, in order to materialize the annexation of the island to Greece (ENOSIS). | UN | وفي أعقاب المذبحة القبرصية اليونانية للطائفة القبرصية التركية، جلب ما يصل الى ٠٠٠ ٢٠ جندي يوناني من اليونان اﻷم، على نحو سري، الى الجزيرة من أجل التنفيذ الفعلي لعملية ضم الجزيرة الى اليونان. |
The Turkish Cypriot community would have an equal opportunity to benefit from the commercial possibilities in the special area, including direct employment and other economic activity during and after its reconstruction. | UN | ولسوف تكفل للطائفة القبرصية التركية فرصة متكافئة للاستفادة من الفرص التجارية المتاحة في المنطقة الخاصة، بما في ذلك العمالة المباشرة وغيرها من اﻷنشطة الاقتصادية خلال وبعد إنشائها. |
11. The European Union aid package for the Turkish Cypriot community has begun to be implemented. | UN | 11 - وقد بدأ تنفيذ مجموعة المعونات المقدمة من الاتحاد الأوروبي للطائفة القبرصية التركية. |
I regret that Mr. Denktash is reported to have refused to respond positively to any initiative to negotiate with me as representative of the Greek Cypriot community, on the pretext that I am also the President of the internationally recognized Republic of Cyprus. | UN | ويؤسفني أنه يقال إن السيد دنكتاش رفض الرد باﻹيجاب على أي مبادرة للتفاوض معي بصفتي ممثلا للطائفة القبرصية اليونانية، بحجة أنني أيضا رئيس جمهورية قبرص المعترف بها دوليا. |
Within the framework of this initiative, the President of the Republic of Cyprus, Mr. Glafcos Clerides, in his capacity as leader of the Greek Cypriot community, and the Turkish Cypriot leader, Mr. Rauf Denktash, took part in five rounds of proximity talks as follows: | UN | وداخل إطار هذه المبادرة اشترك السيد غلافكوس كليريديس رئيس الجمهوية بصفته زعيماً للطائفة القبرصية اليونانية والسيد رءوف دنكتاش زعيم القبارصة الأتراك في خمس جولات من المحادثات على النحو التالي: |
They know that the accession of Cyprus would offer to all its citizens security and social and economic advancement, especially for the Turkish Cypriot community. | UN | وهم يعلمون أن انضمام قبرص إلى الاتحاد سيوفر لجميع مواطنيها الأمن والتقدم الاجتماعي والاقتصادي، خاصة للطائفة القبرصية التركية. |
We regret, that in the course of carrying out this policy, the Turkish Cypriot leadership has not hesitated, in many instances, to sacrifice the economic advancement of the Turkish Cypriot community for the sake of achieving its political ends. | UN | ونحن نأسف لأن القيادة القبرصية التركية لم تتردد مرات عديدة، خلال انتهاجها لهذه السياسة، في التضحية بالتقدم الاقتصادي للطائفة القبرصية التركية من أجل تحقيق غاياتها السياسية. |
I would like to take this opportunity to reiterate that it has never been the policy of the Government of Cyprus to promote any form of isolation of the Turkish Cypriot community. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة للإعلان من جديد أنه لم يكن قط من سياسة حكومة قبرص الدعوة إلى أي شكل من أشكال العزل للطائفة القبرصية التركية. |
You will realize that, as far as the Greek Cypriot community is concerned, a murder committed before so many officials and with the participation of some of them cannot be washed away by a meeting between us and by an appeal for calm. | UN | وتدركون أنه بالنسبة للطائفة القبرصية اليونانية، لا يمكن تناسي جريمة قتل ارتكبت أمام هذا العدد الكبير من المسؤولين وبمشاركة بعضهم لمجرد عقد لقاء بيننا وإصدار نداء من أجل الهدوء. |
This represents a key benefit of the package for the Turkish Cypriot community, and an agreement for implementing the package is difficult to envisage without there being agreed arrangements in this regard. | UN | ويمثل هذا إحدى المزايا اﻷساسية لمجموعة التدابير بالنسبة للطائفة القبرصية التركية، كما أنه من الصعب التفكير في أي اتفاق لتنفيذ مجموعة التدابير إذا لم توجد ترتيبات متفق عليها في هذا الشأن. |
It has been estimated that each increase of 1,000 beds in capacity would yield an annual aggregate income of some $30 million to the Turkish Cypriot community. | UN | ويقدر أن كل زيادة في الطاقة بمقدار ٠٠٠ ١ سرير ستدر دخلا إجماليا سنويا يبلغ حوالي ٣٠ مليون دولار للطائفة القبرصية التركية. |
23. On 18 April 2010, Derviş Eroğlu replaced Mehmet Ali Talat as the leader of the Turkish Cypriot community. | UN | 23 - وفي 18 نيسان/أبريل 2010، حل السيد/ درويش إروغلو محل السيد/ محمد علي طلعت، زعيما للطائفة القبرصية التركية. |
Due to Turkey's insistence to acquire political recognition for the illegal regime, it has only recently been possible to adopt the Resolution for the Financial Assistance to the Turkish Cypriot community. | UN | ونظراً لإصرار تركيا على الحصول على الاعتراف السياسي بنظام غير مشروع، لم يتم إلا مؤخراً اعتماد القرار المتعلق بتقديم الدعم المالي للطائفة القبرصية التركية. |
Meanwhile special measures aimed at upgrading the provision of primary education for the Turkish Cypriot community were adopted by hiring four Turkish Cypriot teachers to provide instruction in the Turkish language and culture. | UN | وفي غضون ذلك، اتُخذت تدابير خاصة للارتقاء بمستوى التعليم الابتدائي للطائفة القبرصية التركية بتعيين أربعة مدرسين قبارصة أتراك لتعليم اللغة والثقافة التركية. |
93-26625 (E) 100593 /... Operations on 23 April 1993, that no references whatsoever were made to the Turkish Cypriot community. | UN | أدلـى به وفـدي في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، أنه لم يتضمن أي إشارة على الاطلاق للطائفة القبرصية التركية. |
25. Since April 2004, the EU has endeavoured to put an end to the isolation of the Turkish Cypriot community and to facilitate the reunification of Cyprus by encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community. | UN | 25- ومنذ نيسان/أبريل 2004، يسعى الاتحاد الأوروبي إلى فك العزلة عن الطائفة القبرصية التركية وتيسير توحيد قبرص عن طريق تشجيع التنمية الاقتصادية للطائفة القبرصية التركية. |
Time and time again I have explained to him that I sit in the talks not as the President of the Republic of Cyprus, but as the representative of the Greek Cypriot community, because the Security Council resolutions call upon the two communities to negotiate, not upon the State of the Republic of Cyprus and the Turkish Cypriot community. | UN | وقد شرحــت له مــرارا أننــي أجلــس للمباجثات لا بصفتي رئيس جمهورية قبرص وإنما بصفتي ممثلا للطائفة القبرصية اليونانية، ﻷن قرارات مجلس اﻷمن تطالب بالتفاوض بين الطائفتين وليس بين دولة جمهورية قبرص والطائفة القبرصية التركية. |
94-16385 (E) 040494 /... of benefits to the Turkish Cypriot community and the collection by the United Nations of customs duties in both areas. | UN | تدابير فاروشا/نيقوسيا للمطار الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بتوقيت المزايا التي ستتحقق للطائفة القبرصية التركية وقيام اﻷمم المتحدة بتحصيل الرسوم الجمركية في المنطقتين. |