"للطاقة النووية في" - Translation from Arabic to English

    • nuclear energy in
        
    • of nuclear energy
        
    • nuclear energy for
        
    • nuclear power in
        
    • nuclear energy to
        
    • nuclear energy by
        
    • of nuclear power
        
    • nuclear energy on
        
    • nuclear energy within
        
    • of nuclear technology
        
    Its provisions are not applicable to other areas, in particular the peaceful use of nuclear energy in the field of scientific research. UN وأحكامه لا تنطبق على المجالات الأخرى، وبخاصة الاستخدام السلمي للطاقة النووية في مجال الأبحاث العلمية.
    The development of peaceful uses of nuclear energy in the Member States of the League of Arab States UN تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية
    Additional peaceful applications of nuclear energy in the areas of health, agriculture, environmental protection and industry are also being used and discovered. UN ويجري أيضاً استخدام واكتشاف تطبيقات سلمية إضافية للطاقة النووية في مجالات الصحة، والزراعة، وحماية البيئة، والصناعة.
    No obstacle should be placed in the path of promoting the peaceful uses of nuclear energy for economic development. UN وينبغي ألا توضع أي عوائق في طريق تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في أغراض التنمية الاقتصادية.
    In 2000, the installed capacity of nuclear power in China was 2.1 GW, with a further 6.6 GW under construction. UN وفي عام 2000، كانت الطاقة المركبة للطاقة النووية في الصين 2.1 جيغاواط، وكان يجري بناء طاقة تعادل 6.6 جيغاواطات.
    Additional peaceful applications of nuclear energy in the areas of health, agriculture, environmental protection and industry are also being used and discovered. UN ويجري أيضاً استخدام واكتشاف تطبيقات سلمية إضافية للطاقة النووية في مجالات الصحة، والزراعة، وحماية البيئة، والصناعة.
    Additional peaceful applications of nuclear energy in the areas of health, agriculture, environment protection and industry are also being used and discovered. UN ولا يزال العمل جاريا أيضا على استخدام واكتشاف تطبيقات سلمية إضافية للطاقة النووية في مجالات الصحة، والزراعة، والصناعة وحماية البيئة.
    Nuclear know-how should be channelled towards the peaceful uses of nuclear energy in developing countries, and its transfer should be monitored. UN وقال إنه يتعين توجيه المعرفة النووية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في البلدان النامية ويتعين رصد نقلها.
    Nuclear know-how should be channelled towards the peaceful uses of nuclear energy in developing countries, and its transfer should be monitored. UN وقال إنه يتعين توجيه المعرفة النووية من أجل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في البلدان النامية ويتعين رصد نقلها.
    Additional peaceful applications of nuclear energy in the areas of health, agriculture and industry are also being discovered. UN كما يجري اكتشاف تطبيقات سلمية إضافية للطاقة النووية في مجالات الصحة والزراعة والصناعة.
    The development of peaceful uses of nuclear energy in the Member States of the League of Arab States UN تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية.
    To establish commissions and organizations responsible for the peaceful use of nuclear energy in each Arab State; UN إنشاء هيئات ومؤسسات تعنى بالاستخدام السلمي للطاقة النووية في كل دولة عربية.
    The Slovak Republic, as a user of nuclear energy for peaceful purposes, is a State without nuclear weapons. UN إن الجمهورية السلوفاكية، بوصفها مستعملا للطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    This Act will declare the safe uses of nuclear energy, for peaceful purposes only, in conformity with international treaties. UN وسيعلن هذا القانون الاستخدامات اﻵمنة للطاقة النووية في اﻷغــراض السلميـــة فقط، بما يتفـــق والمعاهدات الدولية.
    An expanded use of nuclear power in technologically advanced countries could offer considerable alleviation in carbon dioxide emissions. UN وإن الاستعمال الموسع للطاقة النووية في البلدان المتقدمة تكنولوجيا يمكن أن يخفف كثيرا من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    The European Union would also like to underline that the valuable contribution of various peaceful applications of nuclear energy to promoting the attainment of the Millennium Development Goals also depends on cooperation in the field of nuclear and radiation safety. UN ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يؤكد أن المساهمات القيمة لمختلف التطبيقات السلمية للطاقة النووية في تعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تعتمد أيضا على التعاون في مجال السلامة النووية والإشعاعية.
    Despite numerous resolutions adopted over the course of decades regarding Israel's nuclear-weapons capacity, its military nuclear arsenal continues to be modernized and receives technical and financial assistance from some large States that maintain an embargo on the peaceful use of nuclear energy by other States. UN وعلى الرغم من القرارات العديدة التي صدرت على مر عشرات السنين حول قدرات التسلح النووي الإسرائيلي، فإن الترسانة النووية العسكرية الإسرائيلية لا تزال في تطور متزايد وتحظى بدعم تقني ومالي من بعض الدول الكبرى، التي تمارس في الوقت نفسه حظرا على الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في دول أخرى.
    The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman. UN إن الهدف الأساسي للوكالة هو تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في إطار ظروف آمنة تقنيا، وليس العمل كشرطي نووي.
    The denuclearization of Africa and the development of the peaceful uses of nuclear energy on the continent are without question fundamental for strengthening peace and security in the Mediterranean region and around the world. UN ولا شك أن إخلاء أفريقيا من السلاح النووي وتطوير الاستخدام السلمي للطاقة النووية في القارة يشكلان عاملا أساسيا من عوامل توطيد السلام والأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط وفي العالم.
    This is very promising for our common efforts to halt the proliferation of nuclear weapons and to achieve further nuclear disarmament, while at the same time fully respecting the right to peaceful use of nuclear energy within the framework of the Non-Proliferation Treaty. UN وإن هذا أمر يبشر بالأمل لجهودنا المشتركة الرامية إلى وقف انتشار الأسلحة النووية وتحقيق المزيد في مجال نزع السلاح النووي، بينما يحترم في نفس الوقت احتراماً تاماً الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Bangladesh is convinced that, in addition to electricity generation, the peaceful uses of nuclear technology within the IAEA safeguards and verification regime may help tackle some old as well as contemporary development challenges that we confront, including hunger, disease, natural resource management and climate change. UN بنغلاديش مقتنعة بأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في إطار ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن أن تساعد، إلى جانب توليد الطاقة الكهربائية، في معالجة بعض التحديات الإنمائية القديمة والمعاصرة التي نواجهها، ومن تلك التحديات الجوع، والمرض، وإدارة الموارد الطبيعية، وتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more