According to the examining doctor, the patient was conscious and could walk, but had nausea and was vomiting. | UN | ووفقا للطبيب الذي فحصها، فإنها كانت واعية وقادرة على المشي ولكنها كانت مصابة بالغثيان وكانت تتقيأ. |
You wouldn't let the doctor prick you, but you'll do this? | Open Subtitles | ما كنتَ تسمح للطبيب بوخرة إبرة، لكنك سوف تفعل هذا؟ |
I can't seem to shake it. You should see a doctor. | Open Subtitles | لا يبدوا أنني تخلصت منها يجب عليك أن تذهبي للطبيب |
The " conscience clause " may be invoked by individual doctors but not collectively by a health-care facility. | UN | يمكن للطبيب كفرد أن يتذرع بحجة الضمير لكن لا يمكن أن تتذرع بها مؤسسة صحية برمتها. |
She can't go... Well, ain't no money for a doctor. | Open Subtitles | هي لا تَستطيعُ الذِهاب حَسناً ليس عندى مال للطبيب |
I don't need a doctor for a little headache. | Open Subtitles | لست بحاجة للطبيب فقط لانني اشعر بصداعٍ خفيف |
Day and night,it never went away,so I finally went to a doctor. | Open Subtitles | ليلاً ونهاراً ، إنها لا تختفي أبداً لذا ذهبت أخيراً للطبيب |
Well, I went to the doctor, and he took an ultrasound. | Open Subtitles | حسنا , ذهبت للطبيب و قد اخذ موجات فوق الصوتيه |
Maw Maw, you need to see the doctor for your check-up or they're gonna take you away. | Open Subtitles | ماو ماو يجب ان تذهبي للطبيب من اجل الفحص الدوري والا سوف ياخذونك من منزلك |
Regular doctor visits for no reason, a wad of cash. | Open Subtitles | الزيارات المنتظمة للطبيب دون سبب , وكمية من المال |
People drop by and then go to the doctor together. | Open Subtitles | الناس يلتقون بعضهم ثم بعد ذلك يذهبون للطبيب سوياً |
If this so, you've come to the right doctor. | Open Subtitles | إذاً كان الأمر كذلك، فلقد وصلتيّ للطبيب المناسب |
Well, I'm sure we can stop there after the doctor's office. | Open Subtitles | حسناً، أنا متأكدة أنه يمكننا التوقف هناك بعد الذهاب للطبيب |
It should never be for a doctor to make this decision for his or her patient. | UN | ولا ينبغي على الإطلاق أن يترك اتخاذ هذا القرار للطبيب نيابة عن المريض. |
The doctor should note this assessment in the records, as well as the names of all persons present. | UN | وينبغي للطبيب ملاحظة هذا التقييم في وثيقة فضلاً عن أسماء جميع الأشخاص الحاضرين. |
The doctor should note this assessment in the record together with a description of security measures taken and the names of all persons present. | UN | وينبغي للطبيب أن يدون هذا التقييم في السجل مرفوقاً بوصف للتدابير الأمنية التي اتخذت وأسماء جميع الأشخاص الحاضرين. |
The doctor should note this assessment in the records, as well as the names of all persons present. | UN | وينبغي للطبيب أن يدون التقييم في السجلات فضلاً عن أسماء جميع الأشخاص الحاضرين. |
The " conscience clause " may be invoked by individual doctors but not collectively by a health-care facility. | UN | يمكن للطبيب كفرد أن يتذرع بحجة الضمير لكن لا يمكن أن تتذرع بها مؤسسة صحية برمتها. |
However, a physician could not as an individual refuse to perform an abortion if they were the only person able to perform the procedure in the area where they practised. | UN | ومع ذلك، لا يحق للطبيب رفض الإجهاض إذا كان هو الطبيب الوحيد الذي يمارس هذا العمل في المنطقة. |
According to the coroner, cause of death was severe anaphylaxis. | Open Subtitles | وفقًا للطبيب الشرعيّ، فإنّ سبب الوفاة هو التحسس المُفرط. |
Your leg should be better by now. You need to see Doc. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تكون ساقك بحال أفضل الآن، عليك أن تذهب للطبيب |
On 12 April 2006, the ODPP requested the Belgrade District Court Investigative Judge to procure a new forensic report to determine the complainant's cause of death. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 2006، طلب مكتب المدعي العام المحلي إلى قاضي التحقيق في محكمة بلغراد المحلية أن يعد تقريراً جديداً للطبيب الشرعي للوقوف على أسباب وفاة صاحب الشكوى. |
I was looking through their annual reports, till I found a photograph of Dr. Dwyer Kirke, PhD. | Open Subtitles | كنت أنا ابحث من خلال تقاريرهم السنوية, إلى أن وجدت صورة للطبيب دوير كايرك, دكتوراه. |
In this regard, the Medical Officer at Arusha would be authorized to approve medical clearances of successful candidates for vacancy announcements, both locally recruited and international. | UN | وفي هذا الصدد، سيؤذن للطبيب في أروشا أن يوافق على قبول المرشحين الناجحين فيما يتعلق بإعلانات الشواغر، الذين يوظفون محليا ودوليا على السواء. |