"للطبيب" - Translation from Arabic to English

    • doctor
        
    • doctors
        
    • to the
        
    • a physician
        
    • coroner
        
    • Doc
        
    • procure a
        
    • Dr
        
    • Medical Officer
        
    According to the examining doctor, the patient was conscious and could walk, but had nausea and was vomiting. UN ووفقا للطبيب الذي فحصها، فإنها كانت واعية وقادرة على المشي ولكنها كانت مصابة بالغثيان وكانت تتقيأ.
    You wouldn't let the doctor prick you, but you'll do this? Open Subtitles ما كنتَ تسمح للطبيب بوخرة إبرة، لكنك سوف تفعل هذا؟
    I can't seem to shake it. You should see a doctor. Open Subtitles لا يبدوا أنني تخلصت منها يجب عليك أن تذهبي للطبيب
    The " conscience clause " may be invoked by individual doctors but not collectively by a health-care facility. UN يمكن للطبيب كفرد أن يتذرع بحجة الضمير لكن لا يمكن أن تتذرع بها مؤسسة صحية برمتها.
    She can't go... Well, ain't no money for a doctor. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ الذِهاب حَسناً ليس عندى مال للطبيب
    I don't need a doctor for a little headache. Open Subtitles لست بحاجة للطبيب فقط لانني اشعر بصداعٍ خفيف
    Day and night,it never went away,so I finally went to a doctor. Open Subtitles ليلاً ونهاراً ، إنها لا تختفي أبداً لذا ذهبت أخيراً للطبيب
    Well, I went to the doctor, and he took an ultrasound. Open Subtitles حسنا , ذهبت للطبيب و قد اخذ موجات فوق الصوتيه
    Maw Maw, you need to see the doctor for your check-up or they're gonna take you away. Open Subtitles ماو ماو يجب ان تذهبي للطبيب من اجل الفحص الدوري والا سوف ياخذونك من منزلك
    Regular doctor visits for no reason, a wad of cash. Open Subtitles الزيارات المنتظمة للطبيب دون سبب , وكمية من المال
    People drop by and then go to the doctor together. Open Subtitles الناس يلتقون بعضهم ثم بعد ذلك يذهبون للطبيب سوياً
    If this so, you've come to the right doctor. Open Subtitles إذاً كان الأمر كذلك، فلقد وصلتيّ للطبيب المناسب
    Well, I'm sure we can stop there after the doctor's office. Open Subtitles حسناً، أنا متأكدة أنه يمكننا التوقف هناك بعد الذهاب للطبيب
    It should never be for a doctor to make this decision for his or her patient. UN ولا ينبغي على الإطلاق أن يترك اتخاذ هذا القرار للطبيب نيابة عن المريض.
    The doctor should note this assessment in the records, as well as the names of all persons present. UN وينبغي للطبيب ملاحظة هذا التقييم في وثيقة فضلاً عن أسماء جميع الأشخاص الحاضرين.
    The doctor should note this assessment in the record together with a description of security measures taken and the names of all persons present. UN وينبغي للطبيب أن يدون هذا التقييم في السجل مرفوقاً بوصف للتدابير الأمنية التي اتخذت وأسماء جميع الأشخاص الحاضرين.
    The doctor should note this assessment in the records, as well as the names of all persons present. UN وينبغي للطبيب أن يدون التقييم في السجلات فضلاً عن أسماء جميع الأشخاص الحاضرين.
    The " conscience clause " may be invoked by individual doctors but not collectively by a health-care facility. UN يمكن للطبيب كفرد أن يتذرع بحجة الضمير لكن لا يمكن أن تتذرع بها مؤسسة صحية برمتها.
    However, a physician could not as an individual refuse to perform an abortion if they were the only person able to perform the procedure in the area where they practised. UN ومع ذلك، لا يحق للطبيب رفض الإجهاض إذا كان هو الطبيب الوحيد الذي يمارس هذا العمل في المنطقة.
    According to the coroner, cause of death was severe anaphylaxis. Open Subtitles وفقًا للطبيب الشرعيّ، فإنّ سبب الوفاة هو التحسس المُفرط.
    Your leg should be better by now. You need to see Doc. Open Subtitles كان ينبغي أن تكون ساقك بحال أفضل الآن، عليك أن تذهب للطبيب
    On 12 April 2006, the ODPP requested the Belgrade District Court Investigative Judge to procure a new forensic report to determine the complainant's cause of death. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2006، طلب مكتب المدعي العام المحلي إلى قاضي التحقيق في محكمة بلغراد المحلية أن يعد تقريراً جديداً للطبيب الشرعي للوقوف على أسباب وفاة صاحب الشكوى.
    I was looking through their annual reports, till I found a photograph of Dr. Dwyer Kirke, PhD. Open Subtitles كنت أنا ابحث من خلال تقاريرهم السنوية, إلى أن وجدت صورة للطبيب دوير كايرك, دكتوراه.
    In this regard, the Medical Officer at Arusha would be authorized to approve medical clearances of successful candidates for vacancy announcements, both locally recruited and international. UN وفي هذا الصدد، سيؤذن للطبيب في أروشا أن يوافق على قبول المرشحين الناجحين فيما يتعلق بإعلانات الشواغر، الذين يوظفون محليا ودوليا على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more