"للطبيعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • human nature
        
    Either she has the most penetrating understanding of human nature, or I'm just shallow as hell, but either way, I'm good. Open Subtitles فهي إما لديها أكثر فهم للطبيعة البشرية , او أنا ضحل للغاية لكن في كلا الحالتين , أنا راضي
    Psychological Understanding of Barbarz Hug Ammitzboel human nature UN رابطة تعزيز التفهم السيكولوجي للطبيعة البشرية فرانتسسكا هالر
    Peace is, above all, about those who are realistic enough to recognize that in spite of the downsides of human nature and society, peace is possible. UN ويتعلق السلام قبل كل شيء، بأولئك الذين يتحلون بالواقعية إلى حد يكفي للاعتراف بأن السلام ممكن، بالرغم من الجوانب السلبية للطبيعة البشرية والمجتمعات.
    Association for the Advancement of Psychological Understanding of human nature UN رابطة النهوض بالفهم النفسي للطبيعة البشرية
    Association for the Advancement of Psychological Understanding of human nature UN رابطة النهوض بالفهم النفسي للطبيعة البشرية
    Well, you're sitting with a shrink and a student of human nature, let's say. Open Subtitles حسناً، دعنا نقول أنّك تجلس مع طبيبة أمراض عقلية ودارسة للطبيعة البشرية.
    Irish monks could have an upbeat view of human nature. Open Subtitles كان يستطيع الرهبان الأيرلنديون أن يكون لهم نظرة تفاؤلية للطبيعة البشرية
    And I'm sorry, I just don't agree with your view of human nature about your assessment of our humanity. Open Subtitles وأنا اَسف, لا أتفق مع وجهة نظرك للطبيعة البشرية حول تقييمكم لإنسانيتنا
    (Gray) It's one of the melancholy aspects of human nature. Open Subtitles يبدو أنها واحدة من الجوانب المؤسية للطبيعة البشرية
    Association for the Advancement of Psychological Understanding of human nature UN رابطة تقدم الفهم النفسي للطبيعة البشرية
    Association for the Advancement of Psychological Understanding of human nature UN رابطة تقدم الفهم النفسي للطبيعة البشرية
    Moreover, when they are recognized, they go unpunished and unremedied, and are all too often defended as a necessary part of a culture or religion or as a quality of human nature. UN وفضلا عن ذلك، فحين يتم تبينها، فإنها تمر دون عقاب أو علاج، وكثيرا جدا ما يتم الدفاع عنها باعتبارها جزءا لازما من ثقافة أو دين ما أو كصفة للطبيعة البشرية.
    The unique contribution of religions and the dialogue and cooperation among them lies in their raison d'être, which is to serve the spiritual and transcendental dimension of human nature. UN إن الإسهام الفريد للأديان والحوار والتعاون بينها تكمن في علة وجودها المتمثلة في خدمة البعد الروحاني للطبيعة البشرية وسموّها.
    I'm an ardent student of human nature. Open Subtitles أنا طالب متحمس للطبيعة البشرية
    The task facing the incoming Director-General would require total dedication, an understanding of human nature and international relations, a willingness to compromise, always bearing in mind the needs of developing countries, and a balanced judgement, qualities which he most assuredly possessed and which would assist him in guiding UNIDO in the next stage of its development and in meeting the expectations of Member States. UN وستتطلب مهمة المدير العام الجديد تفانيا كاملا وفهما للطبيعة البشرية والعلاقات الدولية، واستعدادا للحلول الوسط، مع استمرار مراعاة احتياجات البلدان النامية وتكوين رأي متوازن، وهي صفات يتسم بها بالتأكيد ومن شأنها أن تساعده في توجيه اليونيدو في المرحلة التالية من تطويرها وفي تلبية طموحات الدول اﻷعضاء.
    " It is evident that biology constitutes a science that significantly modifies our understanding of human nature. UN " يتضح بجلاء أن علم اﻷحياء )البيولوجيا( يشكل علما يعدل بشكل ملحوظ من فهمنا للطبيعة البشرية.
    One wonders how a sustainable development model will deal with those issues, which are so fundamental to human nature and which drive exploitation and consumption, and the manic behaviour at play in the world's stock markets. UN ويتساءل المرء كيف يمكن لنموذجٍٍ للتنمية المستدامة أن يتعامل مع تلك المسائل الشديدة الأهمية للطبيعة البشرية والمحركة لأنماط السلوك الاستغلالي والاستهلاكي والسلوك الهَوَسي، التي تؤدي دورا في أسواق الأوراق المالية في العالم.
    I'm an observer of human nature. Open Subtitles انا مراقب للطبيعة البشرية
    - It's against human nature. Open Subtitles هذا مخالف للطبيعة البشرية
    Sometimes, Rachel, you have a very dark view of human nature. Open Subtitles (أحياناً يا (رايتشل لديكِ نظرة مظلمة جداً للطبيعة البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more