"للطلب المذكور أعلاه" - Translation from Arabic to English

    • the above request
        
    • the above-mentioned request
        
    • the aforementioned request
        
    This document has been prepared, in consultation with the Chairman of the Joint Group, in response to the above request. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة، بالتشاور مع رئيس الفريق المشترك، استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    A written report will be submitted in compliance with the above request. UN وسيقدم تقرير مكتوب استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    The Secretariat will provide a written report in compliance with the above request. UN وستقدم الأمانة العامة تقريرا مكتوبا تلبية للطلب المذكور أعلاه.
    The Secretariat engaged a consultant to draft a proposal in accordance with the above-mentioned request. UN وعينت الأمانة خبيرا استشاريا من أجل صياغة مقترح وفقا للطلب المذكور أعلاه.
    Your support to the above-mentioned request would be most appreciated. UN وسيحظى دعمكم للطلب المذكور أعلاه بفائق التقدير.
    The present report is submitted in response to the aforementioned request. UN ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    The Secretariat will compile communications received from intergovernmental bodies in accordance with the above request. UN وستقوم الأمانة العامة بجمع الرسائل الواردة من الهيئات الحكومية الدولية وفقا للطلب المذكور أعلاه.
    In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum in support of the above request is annexed to the present letter. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفقت بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية دعما للطلب المذكور أعلاه.
    3. The present report has been prepared in accordance with the above request. UN ٣- وهذا التقرير أعد وفقا للطلب المذكور أعلاه.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 3861st meeting, held on 16 March 1998, in response to the above request. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٨٦١، المعقودة في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، تلبية للطلب المذكور أعلاه.
    2. The present report has been prepared in response to the above request. UN 2 - وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    2. The present report is submitted in response to the above request of the Council. UN 2 - ويقدم هذا التقرير تلبية للطلب المذكور أعلاه للمجلس.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4625th meeting, held on 16 and 17 October 2002 in response to the above request. UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4625، التي عقدت يومي 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    The present report was prepared in response to the above request. UN 3- وقد أعدت هذه الوثيقة استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    The present document has been prepared pursuant to the above request. UN وقد أعدت هذه الوثيقة تلبية للطلب المذكور أعلاه .
    The present report of the Group of Experts is submitted by the Secretary-General pursuant to the above-mentioned request. UN ويقدم اﻷمين العام هذا التقرير الذي وضعه فريق الخبراء استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    The Commission will have before it a report of the Secretary-General on cooperation and coordination with other United Nations bodies and other entities, in accordance with the above-mentioned request. UN وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن التعاون والتنسيق مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى، وفقا للطلب المذكور أعلاه.
    The views of the subsidiary bodies as received by the Secretary-General in response to the above-mentioned request contained in decision 47/454 are as follows: UN وفيما يلي آراء الهيئات الفرعية التي تلقاها اﻷمين العام استجابة للطلب المذكور أعلاه الوارد في المقرر ٤٧/٤٥٤:
    2. The present report is submitted pursuant to the above-mentioned request and covers the activities of the Centre from July 2003 to June 2004. UN 2 - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه وهو يشمل الأنشطة التي اضطلع بها المركز منذ تموز/يوليه 2003 وحتى حزيران/يونيه 2004.
    The Panel is currently working to respond to the above-mentioned request for information in these areas. UN 8 - ويعمل الفريق حالياً للاستجابة للطلب المذكور أعلاه بشأن توفير المعلومات عن هذه المسائل.
    2. The present report by the World Tourism Organization is submitted to the General Assembly in response to the above-mentioned request. UN 2 - ويقدم تقرير المنظمة العالمية للسياحة هذا إلى الجمعية العامة استجابة للطلب المذكور أعلاه.
    The report, which is contained in the annex to the present note, was prepared by the five regional commissions and is submitted in compliance with the aforementioned request. UN ويرد ذلك التقرير، الذي أعدته اللجان الإقليمية الخمس، في مرفق هذه المذكرة. ويُقدَّم التقرير امتثالا للطلب المذكور أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more