This document has been prepared, in consultation with the Chairman of the Joint Group, in response to the above request. | UN | وقد أُعدت هذه الوثيقة، بالتشاور مع رئيس الفريق المشترك، استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
A written report will be submitted in compliance with the above request. | UN | وسيقدم تقرير مكتوب استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
The Secretariat will provide a written report in compliance with the above request. | UN | وستقدم الأمانة العامة تقريرا مكتوبا تلبية للطلب المذكور أعلاه. |
The Secretariat engaged a consultant to draft a proposal in accordance with the above-mentioned request. | UN | وعينت الأمانة خبيرا استشاريا من أجل صياغة مقترح وفقا للطلب المذكور أعلاه. |
Your support to the above-mentioned request would be most appreciated. | UN | وسيحظى دعمكم للطلب المذكور أعلاه بفائق التقدير. |
The present report is submitted in response to the aforementioned request. | UN | ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
The Secretariat will compile communications received from intergovernmental bodies in accordance with the above request. | UN | وستقوم الأمانة العامة بجمع الرسائل الواردة من الهيئات الحكومية الدولية وفقا للطلب المذكور أعلاه. |
In accordance with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum in support of the above request is annexed to the present letter. | UN | ووفقا للمادة 20 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أرفقت بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية دعما للطلب المذكور أعلاه. |
3. The present report has been prepared in accordance with the above request. | UN | ٣- وهذا التقرير أعد وفقا للطلب المذكور أعلاه. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 3861st meeting, held on 16 March 1998, in response to the above request. | UN | واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٨٦١، المعقودة في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، تلبية للطلب المذكور أعلاه. |
2. The present report has been prepared in response to the above request. | UN | 2 - وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
2. The present report is submitted in response to the above request of the Council. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير تلبية للطلب المذكور أعلاه للمجلس. |
The Security Council resumed its consideration of the item at its 4625th meeting, held on 16 and 17 October 2002 in response to the above request. | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4625، التي عقدت يومي 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2002 استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
The present report was prepared in response to the above request. | UN | 3- وقد أعدت هذه الوثيقة استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
The present document has been prepared pursuant to the above request. | UN | وقد أعدت هذه الوثيقة تلبية للطلب المذكور أعلاه . |
The present report of the Group of Experts is submitted by the Secretary-General pursuant to the above-mentioned request. | UN | ويقدم اﻷمين العام هذا التقرير الذي وضعه فريق الخبراء استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
The Commission will have before it a report of the Secretary-General on cooperation and coordination with other United Nations bodies and other entities, in accordance with the above-mentioned request. | UN | وسيعرض على اللجنة تقرير اﻷمين العام عن التعاون والتنسيق مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى، وفقا للطلب المذكور أعلاه. |
The views of the subsidiary bodies as received by the Secretary-General in response to the above-mentioned request contained in decision 47/454 are as follows: | UN | وفيما يلي آراء الهيئات الفرعية التي تلقاها اﻷمين العام استجابة للطلب المذكور أعلاه الوارد في المقرر ٤٧/٤٥٤: |
2. The present report is submitted pursuant to the above-mentioned request and covers the activities of the Centre from July 2003 to June 2004. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب المذكور أعلاه وهو يشمل الأنشطة التي اضطلع بها المركز منذ تموز/يوليه 2003 وحتى حزيران/يونيه 2004. |
The Panel is currently working to respond to the above-mentioned request for information in these areas. | UN | 8 - ويعمل الفريق حالياً للاستجابة للطلب المذكور أعلاه بشأن توفير المعلومات عن هذه المسائل. |
2. The present report by the World Tourism Organization is submitted to the General Assembly in response to the above-mentioned request. | UN | 2 - ويقدم تقرير المنظمة العالمية للسياحة هذا إلى الجمعية العامة استجابة للطلب المذكور أعلاه. |
The report, which is contained in the annex to the present note, was prepared by the five regional commissions and is submitted in compliance with the aforementioned request. | UN | ويرد ذلك التقرير، الذي أعدته اللجان الإقليمية الخمس، في مرفق هذه المذكرة. ويُقدَّم التقرير امتثالا للطلب المذكور أعلاه. |