"للطلب المقدم" - Translation from Arabic to English

    • the request
        
    • request made
        
    • the submission
        
    • a request
        
    • the application submitted
        
    Paragraph 10 did not indicate whether the request to judicial authority should be made on the basis that it is compliant with these rules. UN ولا تبيّن الفقرة 10 ما إذا كان ينبغي للطلب المقدم إلى السلطة القضائية أن يكون مستندا إلى امتثاله لهذه القواعد.
    I should be grateful if you would bring this letter to the attention of the members of the General Committee for consideration during their discussion of the request submitted by the Republic of Korea. UN وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء المكتب على هذه الرسالة لينظروا فيها خلال مناقشتهم للطلب المقدم من جمهورية كوريا.
    In response to the request from the parties to the peace process the Secretary-General's Panel on the Referenda in the Sudan has been established. UN واستجابة للطلب المقدم من الأطراف في عملية السلام، أُنشئ فريق الأمين العام المعني بعمليات الاستفتاء في السودان.
    Lastly, he supported the request made by Saudi Arabia concerning enlargement of membership of the Committee and its request for inclusion in its membership. UN وختاما، أعلن تأييده للطلب المقدم من المملكة العربية السعودية بشأن توسيع عضوية اللجنة وانضمامها إلى عضويتها.
    Based on the communications, the Commission decided not to consider the part of the submission referred to as region 2 in the executive summary of the Australian submission. UN واستنادا إلى هذه الرسائل، قررت اللجنة عدم النظر في الجزء من الطلب المقدم المشار إليه بوصفه المنطقة 2 في الموجز التنفيذي للطلب المقدم من أستراليا.
    Finally, the Government of Paraguay wishes to confirm that these views are in line with Paraguay's external policy regarding the present item and that it therefore supports the request. UN وأخيرا، تود حكومة باراغواي أن تؤكد بأن الموقف الوارد في هذه الرسالة يتماشى مع السياسة الخارجية لباراغواي فيما يتعلق بموضوع الرسالة، وتبعا لذلك، تعرب عن تأييدها للطلب المقدم.
    The Working Group was then informed of the outcome of the consultations that had taken place pursuant to the request made at its fourteenth session. UN وقد أُبلغ الفريق العامل آنذاك بنتائج المشاورات التي جرت استجابة للطلب المقدم أثناء دورته الرابعة عشرة.
    Accordingly, he expressed his support for the request of the two States. UN وبناء على ذلك، أعرب عن تأييده للطلب المقدم من الدولتين.
    The Working Group was then informed of the outcome of the consultations that had taken place pursuant to the request made at its fourteenth session. UN وقد أُبلغ الفريق العامل آنذاك بنتائج المشاورات التي جرت استجابة للطلب المقدم أثناء دورته الرابعة عشرة.
    In response to the request of the Lebanese Government, a Maritime Task Force was established for the first time in the history of peacekeeping. UN واستجابة للطلب المقدم من الحكومة اللبنانية، أنشئت فرقة عمل بحرية للمرة الأولى في تاريخ حفظ السلام.
    He concluded by expressing the African Group's support for the request submitted by Botswana to join the Board. UN واختتم كلامه معرباً عن دعم المجموعة الأفريقية للطلب المقدم من بوتسوانا بشأن الانضمام إلى المجلس.
    :: The scope of the assistance varies, depending on the request received and the level of a country's existing counter-terrorism measures. UN :: يتفاوت مدى المساعدة، وذلك وفقاً للطلب المقدم ومستوى تدابير مكافحة الإرهاب القائمة في البلد.
    He concluded by expressing the African Group's support for the request submitted by Botswana to join the Board. UN واختتم كلامه معرباً عن دعم المجموعة الأفريقية للطلب المقدم من بوتسوانا بشأن الانضمام إلى المجلس.
    The governance review process was a response to the request made by the Governing Council in resolution 22/5. UN 18 - لقد جرت عملية استعراض الحوكمة استجابة للطلب المقدم من مجلس الإدارة في قراره 22/5.
    The Chair also reported that the delegation had informed the Subcommission that it would submit to the Secretary-General an addendum to the executive summary of the submission. UN وأفاد الرئيس أيضا بأن الوفد أبلغ اللجنة الفرعية أنه سيقدم إلى الأمين العام إضافة إلى الموجز التنفيذي للطلب المقدم.
    12. The head of the Australian delegation, Christos Moraitis, made a presentation of the submission deposited on 15 November 2004. UN 12 - قدم رئيس الوفد الأسترالي، كريستوس مواريتيس، عرضا للطلب المقدم الذي تم إيداعه في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Anyone making a request to consult a solicitor must be permitted to do so as soon as practicable, except to the extent that delay is permitted by this section 47. UN وينبغي الاستجابة للطلب المقدم للاستعانة بمحام في أقرب وقت ممكن فيما عدا الحالات التي يجوز فيها تأجيل تنفيذ هذا الطلب طبقا للمادة ٧٤ المذكورة.
    2. In the event of the joint body's recommendations being favourable to the application submitted to it, and insofar as this is the case, an application to the Tribunal shall be receivable if the Secretary-General has: UN 2 - في الحالات التي تكون فيها توصيات الهيئة المشتركة مؤيدة للطلب المقدم إليها، وبقدر ما يكون الأمر كذلك، يكون الطلب المقدم إلى المحكمة مقبولا إذا كان الأمين العام قد:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more